poetry illustration

Werner; or, the Inheritance

By George Gordon, Lord ByronSource: George Gordon, Lord Byron - PoetryDB (Public Domain)42661 words

ACT I.

SCENE I.--_The Hall of a decayed Palace near a small

Town on the Northern Frontier of Silesia--the Night

tempestuous_.

WERNER _and_ JOSEPHINE, _his Wife_.

_Jos._ My love, be calmer!

_Wer._ I am calm.

_Jos._ To me--

Yes, but not to thyself: thy pace is hurried,

And no one walks a chamber like to ours,

With steps like thine, when his heart is at rest.

Were it a garden, I should deem thee happy,

And stepping with the bee from flower to flower;

But _here!_

_Wer._ 'Tis chill; the tapestry lets through

The wind to which it waves: my blood is frozen.

_Jos._ Ah, no!

_Wer._ (_smiling_). Why! wouldst thou have it so?

_Jos._ I would

Have it a healthful current.

_Wer._ Let it flow

Until 'tis spilt or checked--how soon, I care not.

_Jos._ And am I nothing in thy heart?

_Wer._ All--all.

_Jos._ Then canst thou wish for that which must break mine?

_Wer._ (_approaching her slowly_).

But for _thee_ I had been--no matter what--

But much of good and evil; what I am,

Thou knowest; what I might or should have been,

Thou knowest not: but still I love thee, nor

Shall aught divide us.

[WERNER _walks on abruptly, and then approaches_ JOSEPHINE.

The storm of the night,

Perhaps affects me; I'm a thing of feelings,

And have of late been sickly, as, alas!

Thou know'st by sufferings more than mine, my Love!

In watching me.

_Jos._ To see thee well is much--

To see thee happy----

_Wer._ Where hast thou seen such?

Let me be wretched with the rest!

_Jos._ But think

How many in this hour of tempest shiver

Beneath the biting wind and heavy rain,

Whose every drop bows them down nearer earth,

Which hath no chamber for them save beneath

Her surface.

_Wer._ And that's not the worst: who cares

For chambers? rest is all. The wretches whom

Thou namest--aye, the wind howls round them, and

The dull and dropping rain saps in their bones

The creeping marrow. I have been a soldier,

A hunter, and a traveller, and am

A beggar, and should know the thing thou talk'st of.

_Jos._ And art thou not now sheltered from them all?

_Wer._ Yes. And from these alone.

_Jos._ And that is something.

_Wer._ True--to a peasant.

_Jos._ Should the nobly born

Be thankless for that refuge which their habits

Of early delicacy render more

Needful than to the peasant, when the ebb

Of fortune leaves them on the shoals of life?

_Wer._ It is not that, thou know'st it is not: we

Have borne all this, I'll not say patiently,

Except in thee--but we have borne it.

_Jos._ Well?

_Wer._ Something beyond our outward sufferings (though

These were enough to gnaw into our souls)

Hath stung me oft, and, more than ever, _now_.

When, but for this untoward sickness, which

Seized me upon this desolate frontier, and

Hath wasted, not alone my strength, but means,

And leaves us--no! this is beyond me!--but

For this I had been happy--_thou_ been happy--

The splendour of my rank sustained--my name--

My father's name--been still upheld; and, more

Than those----

_Jos._ (_abruptly_). My son--our son--our Ulric,

Been clasped again in these long-empty arms,

And all a mother's hunger satisfied.

Twelve years! he was but eight then:--beautiful

He was, and beautiful he must be now,

My Ulric! my adored!

_Wer._ I have been full oft

The chase of Fortune; now she hath o'ertaken

My spirit where it cannot turn at bay,--

Sick, poor, and lonely.

_Jos._ Lonely! my dear husband?

_Wer._ Or worse--involving all I love, in this

Far worse than solitude. _Alone_, I had died,

And all been over in a nameless grave.

_Jos._ And I had not outlived thee; but pray take

Comfort! We have struggled long; and they who strive

With Fortune win or weary her at last,

So that they find the goal or cease to feel

Further. Take comfort,--we shall find our boy.

_Wer._ We were in sight of him, of every thing

Which could bring compensation for past sorrow--

And to be baffled thus!

_Jos._ We are not baffled.

_Wer._ Are we not penniless?

_Jos._ We ne'er were wealthy.

_Wer._ But I was born to wealth, and rank, and power;

Enjoyed them, loved them, and, alas! abused them,

And forfeited them by my father's wrath,

In my o'er-fervent youth: but for the abuse

Long-sufferings have atoned. My father's death

Left the path open, yet not without snares.

This cold and creeping kinsman, who so long

Kept his eye on me, as the snake upon

The fluttering bird, hath ere this time outstept me,

Become the master of my rights, and lord

Of that which lifts him up to princes in

Dominion and domain.

_Jos._ Who knows? our son

May have returned back to his grandsire, and

Even now uphold thy rights for thee?

_Wer._ 'Tis hopeless.

Since his strange disappearance from my father's,

Entailing, as it were, my sins upon

Himself, no tidings have revealed his course.

I parted with him to his grandsire, on

The promise that his anger would stop short

Of the third generation; but Heaven seems

To claim her stern prerogative, and visit

Upon my boy his father's faults and follies.

_Jos._ I must hope better still,--at least we have yet

Baffled the long pursuit of Stralenheim.

_Wer._ We should have done, but for this fatal sickness;--

More fatal than a mortal malady,

Because it takes not life, but life's sole solace:

Even now I feel my spirit girt about

By the snares of this avaricious fiend:--

How do I know he hath not tracked us here?

_Jos._ He does not know thy person; and his spies,

Who so long watched thee, have been left at Hamburgh.

Our unexpected journey, and this change

Of name, leaves all discovery far behind:

None hold us here for aught save what we seem.

_Wer._ Save what we seem! save what we _are_--sick beggars,

Even to our very hopes.--Ha! ha!

_Jos._ Alas!

That bitter laugh!

_Wer._ _Who_ would read in this form

The high soul of the son of a long line?

_Who_, in this garb, the heir of princely lands?

_Who_, in this sunken, sickly eye, the pride

Of rank and ancestry? In this worn cheek

And famine-hollowed brow, the Lord of halls

Which daily feast a thousand vassals?

_Jos._ You

Pondered not thus upon these worldly things,

My Werner! when you deigned to choose for bride

The foreign daughter of a wandering exile.

_Wer._ An exile's daughter with an outcast son,

Were a fit marriage: but I still had hopes

To lift thee to the state we both were born for.

Your father's house was noble, though decayed;

And worthy by its birth to match with ours.

_Jos._ Your father did not think so, though 'twas noble;

But had my birth been all my claim to match

With thee, I should have deemed it what it is.

_Wer._ And what is that in thine eyes?

_Jos._ All which it

Has done in our behalf,--nothing.

_Wer._ How,--nothing?

_Jos._ Or worse; for it has been a canker in

Thy heart from the beginning: but for this,

We had not felt our poverty but as

Millions of myriads feel it--cheerfully;

But for these phantoms of thy feudal fathers,

Thou mightst have earned thy bread, as thousands earn it;

Or, if that seem too humble, tried by commerce,

Or other civic means, to amend thy fortunes.

_Wer._ (_ironically_). And been an Hanseatic burgher? Excellent!

_Jos._ Whate'er thou mightest have been, to me thou art

What no state high or low can ever change,

My heart's first choice;--which chose thee, knowing neither

Thy birth, thy hopes, thy pride; nought, save thy sorrows:

While they last, let me comfort or divide them:

When they end--let mine end with them, or thee!

_Wer._ My better angel! Such I have ever found thee;

This rashness, or this weakness of my temper,

Ne'er raised a thought to injure thee or thine.

Thou didst not mar my fortunes: my own nature

In youth was such as to unmake an empire,

Had such been my inheritance; but now,

Chastened, subdued, out-worn, and taught to know

Myself,--to lose this for our son and thee!

Trust me, when, in my two-and-twentieth spring,

My father barred me from my father's house,

The last sole scion of a thousand sires

(For I was then the last), it hurt me less

Than to behold my boy and my boy's mother

Excluded in their innocence from what

My faults deserved-exclusion; although then

My passions were all living serpents, and

Twined like the Gorgon's round me.

[_A loud knocking is heard_.

_Jos._ Hark!

_Wer._ A knocking!

_Jos._ Who can it be at this lone hour? We have

Few visitors.

_Wer._ And poverty hath none,

Save those who come to make it poorer still.

Well--I am prepared.

[WERNER _puts his hand into his bosom, as if

to search for some weapon_.

_Jos._ Oh! do not look so. I

Will to the door. It cannot be of import

In this lone spot of wintry desolation:--

The very desert saves man from mankind.

[_She goes to the door_.

_Enter_ IDENSTEIN.

_Iden._ A fair good evening to my fair hostess

And worthy----What's your name, my friend?

_Wer._ Are you

Not afraid to demand it?

_Iden._ Not afraid?

Egad! I am afraid. You look as if

I asked for something better than your name,

By the face you put on it.

_Wer._ Better, sir!

_Iden._ Better or worse, like matrimony: what

Shall I say more? You have been a guest this month

Here in the prince's palace--(to be sure,

His Highness had resigned it to the ghosts

And rats these twelve years--but 'tis still a palace)--

I say you have been our lodger, and as yet

We do not know your name.

_Wer._ My name is Werner.

_Iden._ A goodly name, a very worthy name,

As e'er was gilt upon a trader's board:

I have a cousin in the lazaretto

Of Hamburgh, who has got a wife who bore

The same. He is an officer of trust,

Surgeon's assistant (hoping to be surgeon),

And has done miracles i' the way of business.

Perhaps you are related to my relative?

_Wer._ To yours?

_Jos._ Oh, yes; we are, but distantly.

(_Aside to_ WERNER.) Cannot you humour the dull gossip till

We learn his purpose?

_Iden._ Well, I'm glad of that;

I thought so all along, such natural yearnings

Played round my heart:--blood is not water, cousin;

And so let's have some wine, and drink unto

Our better acquaintance: relatives should be

Friends.

_Wer._ You appear to have drunk enough already;

And if you have not, I've no wine to offer,

Else it were yours: but this you know, or should know:

You see I am poor, and sick, and will not see

That I would be alone; but to your business!

What brings you here?

_Iden._ Why, what should bring me here?

_Wer._ I know not, though I think that I could guess

That which will send you hence.

_Jos._ (_aside_). Patience, dear Werner!

_Iden._ You don't know what has happened, then?

_Jos._ How should we?

_Iden._ The river has o'erflowed.

_Jos._ Alas! we have known

That to our sorrow for these five days; since

It keeps us here.

_Iden._ But what you don't know is,

That a great personage, who fain would cross

Against the stream and three postilions' wishes,

Is drowned below the ford, with five post-horses,

A monkey, and a mastiff--and a valet.

_Jos._ Poor creatures! are you sure?

_Iden._ Yes, of the monkey,

And the valet, and the cattle; but as yet

We know not if his Excellency's dead

Or no; your noblemen are hard to drown,

As it is fit that men in office should be;

But what is certain is, that he has swallowed

Enough of the Oder to have burst two peasants;

And now a Saxon and Hungarian traveller,

Who, at their proper peril, snatched him from

The whirling river, have sent on to crave

A lodging, or a grave, according as

It may turn out with the live or dead body.

_Jos._ And where will you receive him? here, I hope,

If we can be of service--say the word.

_Iden._ Here? no; but in the Prince's own apartment,

As fits a noble guest:--'tis damp, no doubt,

Not having been inhabited these twelve years;

But then he comes from a much damper place,

So scarcely will catch cold in't, if he be

Still liable to cold--and if not, why

He'll be worse lodged to-morrow: ne'ertheless,

I have ordered fire and all appliances

To be got ready for the worst--that is,

In case he should survive.

_Jos._ Poor gentleman!

I hope he will, with all my heart.

_Wer._ Intendant,

Have you not learned his name? (_Aside to his wife_.) My Josephine,

Retire: I'll sift this fool. [_Exit_ JOSEPHINE.

_Iden._ His name? oh Lord!

Who knows if he hath now a name or no?

'Tis time enough to ask it when he's able

To give an answer; or if not, to put

His heir's upon his epitaph. Methought

Just now you chid me for demanding names?

_Wer._ True, true, I did so: you say well and wisely.

_Enter_ GABOR.

_Gab._ If I intrude, I crave----

_Iden._ Oh, no intrusion!

This is the palace; this a stranger like

Yourself; I pray you make yourself at home:

But where's his Excellency? and how fares he?

_Gab._ Wetly and wearily, but out of peril:

He paused to change his garments in a cottage

(Where I doffed mine for these, and came on hither),

And has almost recovered from his drenching.

He will be here anon.

_Iden._ What ho, there! bustle!

Without there, Herman, Weilburg, Peter, Conrad!

[_Gives directions to different servants who enter_.

A nobleman sleeps here to-night--see that

All is in order in the damask chamber--

Keep up the stove--I will myself to the cellar--

And Madame Idenstein (my consort, stranger,)

Shall furnish forth the bed-apparel; for,

To say the truth, they are marvellous scant of this

Within the palace precincts, since his Highness

Left it some dozen years ago. And then

His Excellency will sup, doubtless?

_Gab._ Faith!

I cannot tell; but I should think the pillow

Would please him better than the table, after

His soaking in your river: but for fear

Your viands should be thrown away, I mean

To sup myself, and have a friend without

Who will do honour to your good cheer with

A traveller's appetite.

_Iden._ But are you sure

His Excellency----But his name: what is it?

_Gab._ I do not know.

_Iden._ And yet you saved his life.

_Gab._ I helped my friend to do so.

_Iden._ Well, that's strange,

To save a man's life whom you do not know.

_Gab._ Not so; for there are some I know so well,

I scarce should give myself the trouble.

_Iden._ Pray,

Good friend, and who may you be?

_Gab._ By my family,

Hungarian.

_Iden._ Which is called?

_Gab._ It matters little.

_Iden._ (_aside_). I think that all the world are grown anonymous,

Since no one cares to tell me what he's called!

Pray, has his Excellency a large suite?

_Gab._ Sufficient.

_Iden._ How many?

_Gab._ I did not count them.

We came up by mere accident, and just

In time to drag him through his carriage window.

_Iden._ Well, what would I give to save a great man!

No doubt you'll have a swingeing sum as recompense.

_Gab._ Perhaps.

_Iden._ Now, how much do you reckon on?

_Gab._ I have not yet put up myself to sale:

In the mean time, my best reward would be

A glass of your Hockcheimer--a _green_ glass,

Wreathed with rich grapes and Bacchanal devices,

O'erflowing with the oldest of your vintage:

For which I promise you, in case you e'er

Run hazard of being drowned, (although I own

It seems, of all deaths, the least likely for you,)

I'll pull you out for nothing. Quick, my friend,

And think, for every bumper I shall quaff,

A wave the less may roll above your head.

_Iden._ (_aside_). I don't much like this fellow--close and dry

He seems,--two things which suit me not; however,

Wine he shall have; if that unlocks him not,

I shall not sleep to-night for curiosity. [_Exit_ IDENSTEIN.

_Gab._ (_to_ WERNER). This master of the ceremonies is

The intendant of the palace, I presume:

'Tis a fine building, but decayed.

_Wer._ The apartment

Designed for him you rescued will be found

In fitter order for a sickly guest.

_Gab._ I wonder then you occupied it not,

For you seem delicate in health.

_Wer._ (_quickly_). Sir!

_Gab._ Pray

Excuse me: have I said aught to offend you?

_Wer._ Nothing: but we are strangers to each other.

_Gab._ And that's the reason I would have us less so:

I thought our bustling guest without had said

You were a chance and passing guest, the counterpart

Of me and my companions.

_Wer._ Very true.

_Gab._ Then, as we never met before, and never,

It may be, may again encounter, why,

I thought to cheer up this old dungeon here

(At least to me) by asking you to share

The fare of my companions and myself.

_Wer._ Pray, pardon me; my health----

_Gab._ Even as you please.

I have been a soldier, and perhaps am blunt

In bearing.

_Wer._ I have also served, and can

Requite a soldier's greeting.

_Gab._ In what service?

The Imperial?

_Wer._ (_quickly, and then interrupting himself_).

I commanded--no--I mean

I served; but it is many years ago,

When first Bohemia raised her banner 'gainst

The Austrian.

_Gab._ Well, that's over now, and peace

Has turned some thousand gallant hearts adrift

To live as they best may: and, to say truth,

Some take the shortest.

_Wer._ What is that?

_Gab._ Whate'er

They lay their hands on. All Silesia and

Lusatia's woods are tenanted by bands

Of the late troops, who levy on the country

Their maintenance: the Chatelains must keep

Their castle walls--beyond them 'tis but doubtful

Travel for your rich Count or full-blown Baron.

My comfort is that, wander where I may,

I've little left to lose now.

_Wer._ And I--nothing.

_Gab._ That's harder still. You say you were a soldier.

_Wer._ I was.

_Gab._ You look one still. All soldiers are

Or should be comrades, even though enemies.

Our swords when drawn must cross, our engines aim

(While levelled) at each other's hearts; but when

A truce, a peace, or what you will, remits

The steel into its scabbard, and lets sleep

The spark which lights the matchlock, we are brethren.

You are poor and sickly--I am not rich, but healthy;

I want for nothing which I cannot want;

You seem devoid of this--wilt share it?

[GABOR _pulls out his purse_.

_Wer._ Who

Told you I was a beggar?

_Gab._ You yourself,

In saying you were a soldier during peace-time.

_Wer._ (_looking at him with suspicion_). You know me not.

_Gab._ I know no man, not even

Myself: how should I then know one I ne'er

Beheld till half an hour since?

_Wer._ Sir, I thank you.

Your offer's noble were it to a friend,

And not unkind as to an unknown stranger,

Though scarcely prudent; but no less I thank you.

I am a beggar in all save his trade;

And when I beg of any one, it shall be

Of him who was the first to offer what

Few can obtain by asking. Pardon me. [_Exit_ WERNER.

_Gab._ (_solus_). A goodly fellow by his looks, though worn

As most good fellows are, by pain or pleasure,

Which tear life out of us before our time;

I scarce know which most quickly: but he seems

To have seen better days, as who has not

Who has seen yesterday?--But here approaches

Our sage intendant, with the wine: however,

For the cup's sake I'll bear the cupbearer.

_Enter_ IDENSTEIN.

_Iden._ 'Tis here! the _supernaculum!_ twenty years

Of age, if 'tis a day.

_Gab._ Which epoch makes

Young women and old wine; and 'tis great pity,

Of two such excellent things, increase of years,

Which still improves the one, should spoil the other.

Fill full--Here's to our hostess!--your fair wife!

[_Takes the glass_.

_Iden._ Fair!--Well, I trust your taste in wine is equal

To that you show for beauty; but I pledge you

Nevertheless.

_Gab._ Is not the lovely woman

I met in the adjacent hall, who, with

An air, and port, and eye, which would have better

Beseemed this palace in its brightest days

(Though in a garb adapted to its present

Abandonment), returned my salutation--

Is not the same your spouse?

_Iden._ I would she were!

But you're mistaken:--that's the stranger's wife.

_Gab._ And by her aspect she might be a Prince's;

Though time hath touched her too, she still retains

Much beauty, and more majesty.

_Iden._ And that

Is more than I can say for Madame Idenstein,

At least in beauty: as for majesty,

She has some of its properties which might

Be spared--but never mind!

_Gab._ I don't. But who

May be this stranger? He too hath a bearing

Above his outward fortunes.

_Iden._ There I differ.

He's poor as Job, and not so patient; but

Who he may be, or what, or aught of him,

Except his name (and that I only learned

To-night), I know not.

_Gab._ But how came he here?

_Iden._ In a most miserable old caleche,

About a month since, and immediately

Fell sick, almost to death. He should have died.

_Gab._ Tender and true!--but why?

_Iden._ Why, what is life

Without a living? He has not a stiver.

_Gab._ In that case, I much wonder that a person

Of your apparent prudence should admit

Guests so forlorn into this noble mansion.

_Iden._ That's true: but pity, as you know, _does_ make

One's heart commit these follies; and besides,

They had some valuables left at that time,

Which paid their way up to the present hour;

And so I thought they might as well be lodged

Here as at the small tavern, and I gave them

The run of some of the oldest palace rooms.

They served to air them, at the least as long

As they could pay for firewood.

_Gab._ Poor souls!

_Iden._ Aye,

Exceeding poor.

_Gab._ And yet unused to poverty,

If I mistake not. Whither were they going?

_Iden._ Oh! Heaven knows where, unless to Heaven itself.

Some days ago that looked the likeliest journey

For Werner.

_Gab._ Werner! I have heard the name.

But it may be a feigned one.

_Iden._ Like enough!

But hark! a noise of wheels and voices, and

A blaze of torches from without. As sure

As destiny, his Excellency's come.

I must be at my post; will you not join me,

To help him from his carriage, and present

Your humble duty at the door?

_Gab._ I dragged him

From out that carriage when he would have given

His barony or county to repel

The rushing river from his gurgling throat.

He has valets now enough: they stood aloof then,

Shaking their dripping ears upon the shore,

All roaring "Help!" but offering none; and as

For _duty_ (as you call it)--I did mine _then_,

Now do _yours_. Hence, and bow and cringe him here!

_Iden._ _I_ cringe!--but I shall lose the opportunity--

Plague take it! he'll be _here_, and I _not there!_

[_Exit_ IDENSTEIN _hastily_.

_Re-enter_ WERNER.

_Wer._ (_to himself_). I heard a noise of wheels and voices. How

All sounds now jar me! [_Perceiving_ GABOR.

Still here! Is he not

A spy of my pursuer's? His frank offer

So suddenly, and to a stranger, wore

The aspect of a secret enemy;

For friends are slow at such.

_Gab._ Sir, you seem rapt;

And yet the time is not akin to thought.

These old walls will be noisy soon. The baron,

Or count (or whatsoe'er this half drowned noble

May be), for whom this desolate village and

Its lone inhabitants show more respect

Than did the elements, is come.

_Iden._ (_without_). This way--

This way, your Excellency:--have a care,

The staircase is a little gloomy, and

Somewhat decayed; but if we had expected

So high a guest--Pray take my arm, my Lord!

_Enter_ STRALENHEIM, IDENSTEIN, _and Attendants--partly

his own, and partly Retainers of the Domain of which_

IDENSTEIN _is Intendant_.

_Stral._ I'll rest here a moment.

_Iden._ (_to the servants_). Ho! a chair!

Instantly, knaves. [STRALENHEIM _sits down_.

_Wer._ (_aside_). Tis he!

_Stral._ I'm better now.

Who are these strangers?

_Iden._ Please you, my good Lord,

One says he is no stranger.

_Wer._ (_aloud and hastily_). _Who_ says that?

[_They look at him with surprise_.

_Iden._ Why, no one spoke _of you_, or _to you_!--but

Here's one his Excellency may be pleased

To recognise. [_Pointing to_ GABOR.

_Gab._ I seek not to disturb

His noble memory.

_Stral._ I apprehend

This is one of the strangers to whose aid

I owe my rescue. Is not that the other?

[_Pointing to_ WERNER.

My state when I was succoured must excuse

My uncertainty to whom I owe so much.

_Iden._ He!--no, my Lord! he rather wants for rescue

Than can afford it. 'Tis a poor sick man,

Travel-tired, and lately risen from a bed

From whence he never dreamed to rise.

_Stral._ Methought

That there were two.

_Gab._ There were, in company;

But, in the service rendered to your Lordship,

I needs must say but _one_, and he is absent.

The chief part of whatever aid was rendered

Was _his_: it was his fortune to be first.

My will was not inferior, but his strength

And youth outstripped me; therefore do not waste

Your thanks on me. I was but a glad second

Unto a nobler principal.

_Stral._ Where is he?

_An Atten._ My Lord, he tarried in the cottage where

Your Excellency rested for an hour,

And said he would be here to-morrow.

_Stral._ Till

That hour arrives, I can but offer thanks,

And then----

_Gab._ I seek no more, and scarce deserve

So much. My comrade may speak for himself.

_Stral._ (_fixing his eyes upon_ WERNER: _then aside_).

It cannot be! and yet he must be looked to.

'Tis twenty years since I beheld him with

These eyes; and, though my agents still have kept

_Theirs_ on him, policy has held aloof

My own from his, not to alarm him into

Suspicion of my plan. Why did I leave

At Hamburgh those who would have made assurance

If this be he or no? I thought, ere now,

To have been lord of Siegendorf, and parted

In haste, though even the elements appear

To fight against me, and this sudden flood

May keep me prisoner here till----

[_He pauses and looks at_ WERNER: _then resumes_.

This man must

Be watched. If it is he, he is so changed,

His father, rising from his grave again,

Would pass by him unknown. I must be wary:

An error would spoil all.

_Iden._ Your Lordship seems

Pensive. Will it not please you to pass on?

_Stral._ 'Tis past fatigue, which gives my weighed-down spirit

An outward show of thought. I will to rest.

_Iden._ The Prince's chamber is prepared, with all

The very furniture the Prince used when

Last here, in its full splendour.

(_Aside_). Somewhat tattered,

And devilish damp, but fine enough by torch-light;

And that's enough for your right noble blood

Of twenty quarterings upon a hatchment;

So let their bearer sleep 'neath something like one

Now, as he one day will for ever lie.

_Stral._ (_rising and turning to_ GABOR).

Good night, good people! Sir, I trust to-morrow

Will find me apter to requite your service.

In the meantime I crave your company

A moment in my chamber.

_Gab._ I attend you.

_Stral_, (_after a few steps, pauses, and calls_ WERNER).

Friend!

_Wer._ Sir!

_Iden._ _Sir!_ Lord--oh Lord! Why don't you say

His Lordship, or his Excellency? Pray,

My Lord, excuse this poor man's want of breeding:

He hath not been accustomed to admission

To such a presence.

_Stral._ (_to_ IDENSTEIN). Peace, intendant!

_Iden._ Oh!

I am dumb.

_Stral._ (_to_ WERNER). Have you been long here?

_Wer._ Long?

_Stral._ I sought

An answer, not an echo.

_Wer._ You may seek

Both from the walls. I am not used to answer

Those whom I know not.

_Stral._ Indeed! Ne'er the less,

You might reply with courtesy to what

Is asked in kindness.

_Wer._ When I know it such

I will requite--that is, _reply_--in unison.

_Stral._ The intendant said, you had been detained by sickness--

If I could aid you--journeying the same way?

_Wer._ (_quickly_). I am not journeying the same way!

_Stral._ How know ye

That, ere you know my route?

_Wer._ Because there is

But one way that the rich and poor must tread

Together. You diverged from that dread path

Some hours ago, and I some days: henceforth

Our roads must lie asunder, though they tend

All to one home.

_Stral._ Your language is above

Your station.

_Wer._ (_bitterly_). Is it?

_Stral._ Or, at least, beyond

Your garb.

_Wer._ 'Tis well that it is not beneath it,

As sometimes happens to the better clad.

But, in a word, what would you with me?

_Stral._ (_startled_). I?

_Wer._ Yes--you! You know me not, and question me,

And wonder that I answer not--not knowing

My inquisitor. Explain what you would have,

And then I'll satisfy yourself, or me.

_Stral._ I knew not that you had reasons for reserve.

_Wer._ Many have such:--Have you none?

_Stral._ None which can

Interest a mere stranger.

_Wer._ Then forgive

The same unknown and humble stranger, if

He wishes to remain so to the man

Who can have nought in common with him.

_Stral._ Sir,

I will not balk your humour, though untoward:

I only meant you service--but good night!

Intendant, show the way! (_To_ GABOR.) Sir, you will with me?

[_Exeunt_ STRALENHEIM _and Attendants_; IDENSTEIN _and_ GABOR.

_Wer._ (_solus_). 'Tis he! I am taken in the toils. Before

I quitted Hamburg, Giulio, his late steward,

Informed me, that he had obtained an order

From Brandenburg's elector, for the arrest

Of Kruitzner (such the name I then bore) when

I came upon the frontier; the free city

Alone preserved my freedom--till I left

Its walls--fool that I was to quit them! But

I deemed this humble garb, and route obscure,

Had baffled the slow hounds in their pursuit.

What's to be done? He knows me not by person;

Nor could aught, save the eye of apprehension,

Have recognised _him_, after twenty years--

We met so rarely and so coldly in

Our youth. But those about him! Now I can

Divine the frankness of the Hungarian, who

No doubt is a mere tool and spy of Stralenheim's,

To sound and to secure me. Without means!

Sick, poor--begirt too with the flooding rivers,

Impassable even to the wealthy, with

All the appliances which purchase modes

Of overpowering peril, with men's lives,--

How can I hope! An hour ago methought

My state beyond despair; and now, 'tis such,

The past seems paradise. Another day,

And I'm detected,--on the very eve

Of honours, rights, and my inheritance,

When a few drops of gold might save me still

In favouring an escape.

_Enter_ IDENSTEIN _and_ FRITZ _in conversation_.

_Fritz_. Immediately.

_Iden._ I tell you, 'tis impossible.

_Fritz_. It must

Be tried, however; and if one express

Fail, you must send on others, till the answer

Arrives from Frankfort, from the commandant.

_Iden._ I will do what I can.

_Fritz_. And recollect

To spare no trouble; you will be repaid

Tenfold.

_Iden._ The Baron is retired to rest?

_Fritz_. He hath thrown himself into an easy chair

Beside the fire, and slumbers; and has ordered

He may not be disturbed until eleven,

When he will take himself to bed.

_Iden._ Before

An hour is past I'll do my best to serve him.

_Fritz_. Remember! [_Exit_ FRITZ.

_Iden._ The devil take these great men! they

Think all things made for them. Now here must I

Rouse up some half a dozen shivering vassals

From their scant pallets, and, at peril of

Their lives, despatch them o'er the river towards

Frankfort. Methinks the Baron's own experience

Some hours ago might teach him fellow-feeling:

But no, "it _must_" and there's an end. How now?

Are you there, Mynheer Werner?

_Wer._ You have left

Your noble guest right quickly.

_Iden._ Yes--he's dozing,

And seems to like that none should sleep besides.

Here is a packet for the Commandant

Of Frankfort, at all risks and all expenses;

But I must not lose time: Good night! [_Exit_ IDEN.

_Wer._ "To Frankfort!"

So, so, it thickens! Aye, "the Commandant!"

This tallies well with all the prior steps

Of this cool, calculating fiend, who walks

Between me and my father's house. No doubt

He writes for a detachment to convey me

Into some secret fortress.--Sooner than

This----

[WERNER _looks around, and snatches up a knife lying

on a table in a recess_.

Now I am master of myself at least.

Hark,--footsteps! How do I know that Stralenheim

Will wait for even the show of that authority

Which is to overshadow usurpation?

That he suspects me 's certain. I'm alone--

He with a numerous train: I weak--he strong

In gold, in numbers, rank, authority.

I nameless, or involving in my name

Destruction, till I reach my own domain;

He full-blown with his titles, which impose

Still further on these obscure petty burghers

Than they could do elsewhere. Hark! nearer still!

I'll to the secret passage, which communicates

With the----No! all is silent--'twas my fancy!--

Still as the breathless interval between

The flash and thunder:--I must hush my soul

Amidst its perils. Yet I will retire,

To see if still be unexplored the passage

I wot of: it will serve me as a den

Of secrecy for some hours, at the worst.

[WERNER _draws a panel, and exit, closing it after him_.

_Enter_ GABOR _and_ JOSEPHINE.

_Gab._ Where is your husband?

_Jos._ _Here_, I thought: I left him

Not long since in his chamber. But these rooms

Have many outlets, and he may be gone

To accompany the Intendant.

_Gab._ Baron Stralenheim

Put many questions to the Intendant on

The subject of your lord, and, to be plain,

I have my doubts if he means well.

_Jos._ Alas!

What can there be in common with the proud

And wealthy Baron, and the unknown Werner?

_Gab._ That you know best.

_Jos._ Or, if it were so, how

Come you to stir yourself in his behalf,

Rather than that of him whose life you saved?

_Gab._ I helped to save him, as in peril; but

I did not pledge myself to serve him in

Oppression. I know well these nobles, and

Their thousand modes of trampling on the poor.

I have proved them; and my spirit boils up when

I find them practising against the weak:--

This is my only motive.

_Jos._ It would be

Not easy to persuade my consort of

Your good intentions.

_Gab._ Is he so suspicious?

_Jos._ He was not once; but time and troubles have

Made him what you beheld.

_Gab._ I'm sorry for it.

Suspicion is a heavy armour, and

With its own weight impedes more than protects.

Good night! I trust to meet with him at day-break.

[_Exit_ GABOR.

_Re-enter_ IDENSTEIN _and some Peasants_.

JOSEPHINE _retires up the Hall_.

_First Peasant_. But if I'm drowned?

_Iden._ Why, you will be well paid for 't,

And have risked more than drowning for as much,

I doubt not.

_Second Peasant_. But our wives and families?

_Iden._ Cannot be worse off than they are, and may

Be better.

_Third Peasant_. I have neither, and will venture.

_Iden._ That's right. A gallant carle, and fit to be

A soldier. I'll promote you to the ranks

In the Prince's body-guard--if you succeed:

And you shall have besides, in sparkling coin,

Two thalers.

_Third Peasant_. No more!

_Iden._ Out upon your avarice!

Can that low vice alloy so much ambition?

I tell thee, fellow, that two thalers in

Small change will subdivide into a treasure.

Do not five hundred thousand heroes daily

Risk lives and souls for the tithe of one thaler?

When had you half the sum?

_Third Peasant_. Never--but ne'er

The less I must have three.

_Iden._ Have you forgot

Whose vassal you were born, knave?

_Third Peasant_. No--the Prince's,

And not the stranger's.

_Iden._ Sirrah! in the Prince's

Absence, I am sovereign; and the Baron is

My intimate connection;--"Cousin Idenstein!

(Quoth he) you'll order out a dozen villains."

And so, you villains! troop--march--march, I say;

And if a single dog's ear of this packet

Be sprinkled by the Oder--look to it!

For every page of paper, shall a hide

Of yours be stretched as parchment on a drum,

Like Ziska's skin, to beat alarm to all

Refractory vassals, who can not effect

Impossibilities.--Away, ye earth-worms!

[_Exit, driving them out_.

_Jos._ (_coming forward_).

I fain would shun these scenes, too oft repeated,

Of feudal tyranny o'er petty victims;

I cannot aid, and will not witness such.

Even here, in this remote, unnamed, dull spot,

The dimmest in the district's map, exist

The insolence of wealth in poverty

O'er something poorer still--the pride of rank

In servitude, o'er something still more servile;

And vice in misery affecting still

A tattered splendour. What a state of being!

In Tuscany, my own dear sunny land,

Our nobles were but citizens and merchants,

Like Cosmo. We had evils, but not such

As these; and our all-ripe and gushing valleys

Made poverty more cheerful, where each herb

Was in itself a meal, and every vine

Rained, as it were, the beverage which makes glad

The heart of man; and the ne'er unfelt sun

(But rarely clouded, and when clouded, leaving

His warmth behind in memory of his beams)

Makes the worn mantle, and the thin robe, less

Oppressive than an emperor's jewelled purple.

But, here! the despots of the north appear

To imitate the ice-wind of their clime,

Searching the shivering vassal through his rags,

To wring his soul--as the bleak elements

His form. And 'tis to be amongst these sovereigns

My husband pants! and such his pride of birth--

That twenty years of usage, such as no

Father born in a humble state could nerve

His soul to persecute a son withal,

Hath changed no atom of his early nature;

But I, born nobly also, from my father's

Kindness was taught a different lesson. Father!

May thy long-tried and now rewarded spirit

Look down on us and our so long desired

Ulric! I love my son, as thou didst me!

What's that? Thou, Werner! can it be? and thus?

_Enter_ WERNER _hastily, with the knife in his hand,

by the secret panel, which he closes hurriedly after him_.

_Wer._ (_not at first recognising her_).

Discovered! then I'll stab--(_recognising her_). Ah! Josephine

Why art thou not at rest?

_Jos._ What rest? My God!

What doth this mean?

_Wer._ (_showing a rouleau_).

Here's _gold_--_gold_, Josephine,

Will rescue us from this detested dungeon.

_Jos._ And how obtained?--that knife!

_Wer._ 'Tis bloodless--_yet_.

Away--we must to our chamber.

_Jos._ But whence comest thou?

_Wer._ Ask not! but let us think where we shall go--

This--this will make us way--(_showing the gold_)--I'll fit them now.

_Jos._ I dare not think thee guilty of dishonour.

_Wer._ Dishonour!

_Jos._ I have said it.

_Wer._ Let us hence:

'Tis the last night, I trust, that we need pass here.

_Jos._ And not the worst, I hope.

_Wer._ Hope! I make _sure_.

But let us to our chamber.

_Jos._ Yet one question--

What hast thou _done_?

_Wer._ (_fiercely_). Left one thing _undone_, which

Had made all well: let me not think of it!

Away!

_Jos._ Alas that I should doubt of thee!

[_Exeunt_.

ACT II.

SCENE I.--_A Hall in the same Palace_.

_Enter_ IDENSTEIN _and Others_.

_Iden._ Fine doings! goodly doings! honest doings!

A Baron pillaged in a Prince's palace!

Where, till this hour, such a sin ne'er was heard of.

_Fritz_. It hardly could, unless the rats despoiled

The mice of a few shreds of tapestry.

_Iden._ Oh! that I e'er should live to see this day!

The honour of our city's gone for ever.

_Fritz_. Well, but now to discover the delinquent:

The Baron is determined not to lose

This sum without a search.

_Iden._ And so am I.

_Fritz_. But whom do you suspect?

_Iden._ Suspect! all people

Without--within--above--below--Heaven help me!

_Fritz_. Is there no other entrance to the chamber?

_Iden._ None whatsoever.

_Fritz_. Are you sure of that?

_Iden._ Certain. I have lived and served here since my birth,

And if there were such, must have heard of such,

Or seen it.

_Fritz_. Then it must be some one who

Had access to the antechamber.

_Iden._ Doubtless.

_Fritz_. The man called _Werner's_ poor!

_Iden._ Poor as a miser.

But lodged so far off, in the other wing,

By which there's no communication with

The baron's chamber, that it can't be he.

Besides, I bade him "good night" in the hall,

Almost a mile off, and which only leads

To his own apartment, about the same time

When this burglarious, larcenous felony

Appears to have been committed.

_Fritz_. There's another,

The stranger----

_Iden._ The Hungarian?

_Fritz_. He who helped

To fish the baron from the Oder.

_Iden._ Not

Unlikely. But, hold--might it not have been

One of the suite?

_Fritz_. How? _We_, sir!

_Iden._ No--not _you_,

But some of the inferior knaves. You say

The Baron was asleep in the great chair--

The velvet chair--in his embroidered night-gown;

His toilet spread before him, and upon it

A cabinet with letters, papers, and

Several rouleaux of gold; of which _one_ only

Has disappeared:--the door unbolted, with

No difficult access to any.

_Fritz_. Good sir,

Be not so quick; the honour of the corps

Which forms the Baron's household's unimpeached

From steward to scullion, save in the fair way

Of peculation; such as in accompts,

Weights, measures, larder, cellar, buttery,

Where all men take their prey; as also in

Postage of letters, gathering of rents,

Purveying feasts, and understanding with

The honest trades who furnish noble masters;

But for your petty, picking, downright thievery,

We scorn it as we do board wages. Then

Had one of our folks done it, he would not

Have been so poor a spirit as to hazard

His neck for _one_ rouleau, but have swooped all;

Also the cabinet, if portable.

_Iden._ There is some sense in that----

_Fritz_. No, Sir, be sure

'Twas none of our corps; but some petty, trivial

Picker and stealer, without art or genius.

The only question is--Who else could have

Access, save the Hungarian and yourself?

_Iden._ You don't mean me?

_Fritz_. No, sir; I honour more

Your talents----

_Iden._ And my principles, I hope.

_Fritz_. Of course. But to the point: What's to be done?

_Iden._ Nothing--but there's a good deal to be said.

We'll offer a reward; move heaven and earth,

And the police (though there's none nearer than

Frankfort); post notices in manuscript

(For we've no printer); and set by my clerk

To read them (for few can, save he and I).

We'll send out villains to strip beggars, and

Search empty pockets; also, to arrest

All gipsies, and ill-clothed and sallow people.

Prisoners we'll have at least, if not the culprit;

And for the Baron's gold--if 'tis not found,

At least he shall have the full satisfaction

Of melting twice its substance in the raising

The ghost of this rouleau. Here's alchemy

For your Lord's losses!

_Fritz_. He hath found a better.

_Iden._ _Where?_

_Fritz_. In a most immense inheritance.

The late Count Siegendorf, his distant kinsman,

Is dead near Prague, in his castle, and my Lord

Is on his way to take possession.

_Iden._ Was there

No heir?

_Fritz_. Oh, yes; but he has disappeared

Long from the world's eye, and, perhaps, the world.

A prodigal son, beneath his father's ban

For the last twenty years; for whom his sire

Refused to kill the fatted calf; and, therefore,

If living, he must chew the husks still. But

The Baron would find means to silence him,

Were he to re-appear: he's politic,

And has much influence with a certain court.

_Iden._ He's fortunate.

_Fritz_. 'Tis true, there is a grandson,

Whom the late Count reclaimed from his son's hands,

And educated as his heir; but, then,

His birth is doubtful.

_Iden._ How so?

_Fritz_. His sire made

A left-hand, love, imprudent sort of marriage,

With an Italian exile's dark-eyed daughter:

Noble, they say, too; but no match for such

A house as Siegendorf's. The grandsire ill

Could brook the alliance; and could ne'er be brought

To see the parents, though he took the son.

_Iden._ If he's a lad of mettle, he may yet

Dispute your claim, and weave a web that may

Puzzle your Baron to unravel.

_Fritz_. Why,

For mettle, he has quite enough: they say,

He forms a happy mixture of his sire

And grandsire's qualities,--impetuous as

The former, and deep as the latter; but

The strangest is, that he too disappeared

Some months ago.

_Iden._ The devil he did!

_Fritz_. Why, yes:

It must have been at _his_ suggestion, at

An hour so critical as was the eve

Of the old man's death, whose heart was broken by it.

_Iden._ Was there no cause assigned?

_Fritz_. Plenty, no doubt,

And none, perhaps, the true one. Some averred

It was to seek his parents; some because

The old man held his spirit in so strictly

(But that could scarce be, for he doted on him);

A third believed he wished to serve in war,

But, peace being made soon after his departure,

He might have since returned, were that the motive;

A fourth set charitably have surmised,

As there was something strange and mystic in him,

That in the wild exuberance of his nature

He had joined the black bands, who lay waste Lusatia,

The mountains of Bohemia and Silesia,

Since the last years of war had dwindled into

A kind of general condottiero system

Of bandit-warfare; each troop with its chief,

And all against mankind.

_Iden._ That cannot be.

A young heir, bred to wealth and luxury,

To risk his life and honours with disbanded

Soldiers and desperadoes!

_Fritz_. Heaven best knows!

But there are human natures so allied

Unto the savage love of enterprise,

That they will seek for peril as a pleasure.

I've heard that nothing can reclaim your Indian,

Or tame the tiger, though their infancy

Were fed on milk and honey. After all,

Your Wallenstein, your Tilly and Gustavus,

Your Bannier, and your Torstenson and Weimar,

Were but the same thing upon a grand scale;

And now that they are gone, and peace proclaimed,

They who would follow the same pastime must

Pursue it on their own account. Here comes

The Baron, and the Saxon stranger, who

Was his chief aid in yesterday's escape,

But did not leave the cottage by the Oder

Until this morning.

_Enter_ STRALENHEIM _and_ ULRIC.

_Stral._ Since you have refused

All compensation, gentle stranger, save

Inadequate thanks, you almost check even them,

Making me feel the worthlessness of words,

And blush at my own barren gratitude,

They seem so niggardly, compared with what

Your courteous courage did in my behalf----

_Ulr._ I pray you press the theme no further.

_Stral._ But

Can I not serve you? You are young, and of

That mould which throws out heroes; fair in favour;

Brave, I know, by my living now to say so;

And, doubtlessly, with such a form and heart,

Would look into the fiery eyes of War,

As ardently for glory as you dared

An obscure death to save an unknown stranger,

In an as perilous, but opposite, element.

You are made for the service: I have served;

Have rank by birth and soldiership, and friends,

Who shall be yours. 'Tis true this pause of peace

Favours such views at present scantily;

But 'twill not last, men's spirits are too stirring;

And, after thirty years of conflict, peace

Is but a petty war, as the time shows us

In every forest, or a mere armed truce.

War will reclaim his own; and, in the meantime,

You might obtain a post, which would ensure

A higher soon, and, by my influence, fail not

To rise. I speak of Brandenburgh, wherein

I stand well with the Elector; in Bohemia,

Like you, I am a stranger, and we are now

Upon its frontier.

_Ulr._ You perceive my garb

Is Saxon, and, of course, my service due

To my own Sovereign. If I must decline

Your offer, 'tis with the same feeling which

Induced it.

_Stral._ Why, this is mere usury!

I owe my life to you, and you refuse

The acquittance of the interest of the debt,

To heap more obligations on me, till

I bow beneath them.

_Ulr._ You shall say so when

I claim the payment.

_Stral._ Well, sir, since you will not--

You are nobly born?

_Ulr._ I have heard my kinsmen say so.

_Stral._ Your actions show it. Might I ask your name?

_Ulr._ Ulric.

_Stral._ Your house's?

_Ulr._ When I'm worthy of it,

I'll answer you.

_Stral._ (_aside_). Most probably an Austrian,

Whom these unsettled times forbid to boast

His lineage on these wild and dangerous frontiers,

Where the name of his country is abhorred.

[_Aloud to_ FRITZ _and_ IDENSTEIN.

So, sirs! how have ye sped in your researches?

_Iden._ Indifferent well, your Excellency.

_Stral._ Then

I am to deem the plunderer is caught?

_Iden._ Humph!--not exactly.

_Stral._ Or, at least, suspected?

_Iden._ Oh! for that matter, very much suspected.

_Stral._ Who may he be?

_Iden._ Why, don't _you_ know, my Lord?

_Stral._ How should I? I was fast asleep.

_Iden._ And so

Was I--and that's the cause I know no more

Than does your Excellency.

_Stral._ Dolt!

_Iden._ Why, if

Your Lordship, being robbed, don't recognise

The rogue; how should I, not being robbed, identify

The thief among so many? In the crowd,

May it please your Excellency, your thief looks

Exactly like the rest, or rather better:

'Tis only at the bar and in the dungeon,

That wise men know your felon by his features;

But I'll engage, that if seen there but once,

Whether he be found criminal or no,

His face shall be so.

_Stral._ (_to_ FRITZ). Prithee, Fritz, inform me

What hath been done to trace the fellow?

_Fritz_. Faith!

My Lord, not much as yet, except conjecture.

_Stral._ Besides the loss (which, I must own, affects me

Just now materially), I needs would find

The villain out of public motives; for

So dexterous a spoiler, who could creep

Through my attendants, and so many peopled

And lighted chambers, on my rest, and snatch

The gold before my scarce-closed eyes, would soon

Leave bare your borough, Sir Intendant!

_Iden._ True;

If there were aught to carry off, my Lord.

_Ulr._ What is all this?

_Stral._ You joined us but this morning,

And have not heard that I was robbed last night.

_Ulr._ Some rumour of it reached me as I passed

The outer chambers of the palace, but

I know no further.

_Stral._ It is a strange business:

The Intendant can inform you of the facts.

_Iden._ Most willingly. You see----

_Stral._ (_impatiently_). Defer your tale,

Till certain of the hearer's patience.

_Iden._ That

Can only be approved by proofs. You see----

_Stral._ (_again interrupting him, and addressing_ ULRIC).

In short, I was asleep upon my chair,

My cabinet before me, with some gold

Upon it (more than I much like to lose,

Though in part only): some ingenious person

Contrived to glide through all my own attendants,

Besides those of the place, and bore away

A hundred golden ducats, which to find

I would be fain, and there's an end. Perhaps

You (as I still am rather faint) would add

To yesterday's great obligation, this,

Though slighter, yet not slight, to aid these men

(Who seem but lukewarm) in recovering it?

_Ulr._ Most willingly, and without loss of time--

(_To_ IDENSTEIN.) Come hither, mynheer!

_Iden._ But so much haste bodes

Right little speed, and----

_Ulr._ Standing motionless

None; so let's march: we'll talk as we go on.

_Iden._ But----

_Ulr._ Show the spot, and then I'll answer you.

_Fritz_. I will, sir, with his Excellency's leave.

_Stral._ Do so, and take yon old ass with you.

_Fritz_. Hence!

_Ulr._ Come on, old oracle, expound thy riddle!

[_Exit with_ IDENSTEIN _and_ FRITZ.

_Stral._ (_solus_). A stalwart, active, soldier-looking stripling,

Handsome as Hercules ere his first labour,

And with a brow of thought beyond his years

When in repose, till his eye kindles up

In answering yours. I wish I could engage him:

I have need of some such spirits near me now,

For this inheritance is worth a struggle.

And though I am not the man to yield without one,

Neither are they who now rise up between me

And my desire. The boy, they say, 's a bold one;

But he hath played the truant in some hour

Of freakish folly, leaving fortune to

Champion his claims. That's well. The father, whom

For years I've tracked, as does the blood-hound, never

In sight, but constantly in scent, had put me

To fault; but _here_ I _have_ him, and that's better.

It must be _he_! All circumstance proclaims it;

And careless voices, knowing not the cause

Of my enquiries, still confirm it.--Yes!

The man, his bearing, and the mystery

Of his arrival, and the time; the account, too,

The Intendant gave (for I have not beheld her)

Of his wife's dignified but foreign aspect;

Besides the antipathy with which we met,

As snakes and lions shrink back from each other

By secret instinct that both must be foes

Deadly, without being natural prey to either;

All--all--confirm it to my mind. However,

We'll grapple, ne'ertheless. In a few hours

The order comes from Frankfort, if these waters

Rise not the higher (and the weather favours

Their quick abatement), and I'll have him safe

Within a dungeon, where he may avouch

His real estate and name; and there's no harm done,

Should he prove other than I deem. This robbery

(Save for the actual loss) is lucky also;

He's poor, and that's suspicious--he's unknown,

And that's defenceless.--True, we have no proofs

Of guilt--but what hath he of innocence?

Were he a man indifferent to my prospects,

In other bearings, I should rather lay

The inculpation on the Hungarian, who

Hath something which I like not; and alone

Of all around, except the Intendant, and

The Prince's household and my own, had ingress

Familiar to the chamber.

_Enter_ GABOR.

Friend, how fare you?

_Gab._ As those who fare well everywhere, when they

Have supped and slumbered, no great matter how--

And you, my Lord?

_Stral._ Better in rest than purse:

Mine inn is like to cost me dear.

_Gab._ I heard

Of your late loss; but 'tis a trifle to

One of your order.

_Stral._ You would hardly think so,

Were the loss yours.

_Gab._ I never had so much

(At once) in my whole life, and therefore am not

Fit to decide. But I came here to seek you.

Your couriers are turned back--I have outstripped them,

In my return.

_Stral._ You!--Why?

_Gab._ I went at daybreak,

To watch for the abatement of the river,

As being anxious to resume my journey.

Your messengers were all checked like myself;

And, seeing the case hopeless, I await

The current's pleasure.

_Stral._ Would the dogs were in it!

Why did they not, at least, attempt the passage?

I ordered this at all risks.

_Gab._ Could you order

The Oder to divide, as Moses did

The Red Sea (scarcely redder than the flood

Of the swoln stream), and be obeyed, perhaps

They might have ventured.

_Stral._ I must see to it:

The knaves! the slaves!--but they shall smart for this.

[_Exit_ STRALENHEIM.

_Gab._ (_solus_). There goes my noble, feudal, self-willed Baron!

Epitome of what brave chivalry

The preux Chevaliers of the good old times

Have left us. Yesterday he would have given

His lands (if he hath any), and, still dearer,

His sixteen quarterings, for as much fresh air

As would have filled a bladder, while he lay

Gurgling and foaming half way through the window

Of his o'erset and water-logged conveyance;

And now he storms at half a dozen wretches

Because they love their lives too! Yet, he's right:

'Tis strange they should, when such as he may put them

To hazard at his pleasure. Oh, thou world!

Thou art indeed a melancholy jest! [_Exit_ GABOR.

SCENE II.--_The Apartment of_ WERNER, _in the Palace_.

_Enter_ JOSEPHINE _and_ ULRIC.

_Jos._ Stand back, and let me look on thee again!

My Ulric!--my belovéd!--can it be--

After twelve years?

_Ulr._ My dearest mother!

_Jos._ Yes!

My dream is realised--how beautiful!--

How more than all I sighed for! Heaven receive

A mother's thanks! a mother's tears of joy!

This is indeed thy work!--At such an hour, too,

He comes not only as a son, but saviour.

_Ulr._ If such a joy await me, it must double

What I now feel, and lighten from my heart

A part of the long debt of duty, not

Of love (for that was ne'er withheld)--forgive me!

This long delay was not my fault.

_Jos._ I know it,

But cannot think of sorrow now, and doubt

If I e'er felt it, 'tis so dazzled from

My memory by this oblivious transport!--

My son!

_Enter_ WERNER.

_Wer._ What have we here,--more strangers?--

_Jos._ No!

Look upon him! What do you see?

_Wer._ A stripling,

For the first time--

_Ulr._ (_kneeling_). For twelve long years, my father!

_Wer._ Oh, God!

_Jos._ He faints!

_Wer._ No--I am better now--

Ulric! (_Embraces him_.)

_Ulr._ My father, Siegendorf!

_Wer._ (_starting_). Hush! boy--

The walls may hear that name!

_Ulr._ What then?

_Wer._ Why, then--

But we will talk of that anon. Remember,

I must be known here but as Werner. Come!

Come to my arms again! Why, thou look'st all

I should have been, and was not. Josephine!

Sure 'tis no father's fondness dazzles me;

But, had I seen that form amid ten thousand

Youth of the choicest, my heart would have chosen

This for my son!

_Ulr._ And yet you knew me not!

_Wer._ Alas! I have had that upon my soul

Which makes me look on all men with an eye

That only knows the evil at first glance.

_Ulr._ My memory served me far more fondly: I

Have not forgotten aught; and oft-times in

The proud and princely halls of--(I'll not name them,

As you say that 'tis perilous)--but i' the pomp

Of your sire's feudal mansion, I looked back

To the Bohemian mountains many a sunset,

And wept to see another day go down

O'er thee and me, with those huge hills between us.

They shall not part us more.

_Wer._ I know not that.

Are you aware my father is no more?

_Ulr._ Oh, Heavens! I left him in a green old age,

And looking like the oak, worn, but still steady

Amidst the elements, whilst younger trees

Fell fast around him. 'Twas scarce three months since.

_Wer._ Why did you leave him?

_Jos._ (_embracing_ ULRIC). Can you ask that question?

Is he not _here_?

_Wer._ True; he hath sought his parents,

And found them; but, oh! _how_, and in what state!

_Ulr._ All shall be bettered. What we have to do

Is to proceed, and to assert our rights,

Or rather yours; for I waive all, unless

Your father has disposed in such a sort

Of his broad lands as to make mine the foremost,

So that I must prefer my claim for form:

But I trust better, and that all is yours.

_Wer._ Have you not heard of Stralenheim?

_Ulr._ I saved

His life but yesterday: he's here.

_Wer._ You saved

The serpent who will sting us all!

_Ulr._ You speak

Riddles: what is this Stralenheim to us?

_Wer._ Every thing. One who claims our father's lands:

Our distant kinsman, and our nearest foe.

_Ulr._ I never heard his name till now. The Count,

Indeed, spoke sometimes of a kinsman, who,

If his own line should fail, might be remotely

Involved in the succession; but his titles

Were never named before me--and what then?

His right must yield to ours.

_Wer._ Aye, if at Prague:

But here he is all-powerful; and has spread

Snares for thy father, which, if hitherto

He hath escaped them, is by fortune, not

By favour.

_Ulr._ Doth he personally know you?

_Wer._ No; but he guesses shrewdly at my person,

As he betrayed last night; and I, perhaps,

But owe my temporary liberty

To his uncertainty.

_Ulr._ I think you wrong him

(Excuse me for the phrase); but Stralenheim

Is not what you prejudge him, or, if so,

He owes me something both for past and present.

I saved his life, he therefore trusts in me.

He hath been plundered too, since he came hither:

Is sick, a stranger, and as such not now

Able to trace the villain who hath robbed him:

I have pledged myself to do so; and the business

Which brought me here was chiefly that: but I

Have found, in searching for another's dross,

My own whole treasure--you, my parents!

_Wer._ (_agitatedly_). Who

Taught you to mouth that name of "villain?"

_Ulr._ What

More noble name belongs to common thieves?

_Wer._ Who taught you thus to brand an unknown being

With an infernal stigma?

_Ulr._ My own feelings

Taught me to name a ruffian from his deeds.

_Wer._ Who taught you, long-sought and ill-found boy! that

It would be safe for my own son to insult me?

_Ulr._ I named a villain. What is there in common

With such a being and my father?

_Wer._ Every thing!

That ruffian is thy father!

_Jos._ Oh, my son!

Believe him not--and yet!--(_her voice falters_.)

_Ulr._ (_starts, looks earnestly at_ WERNER

_and then says slowly_) And you avow it?

_Wer._ Ulric, before you dare despise your father,

Learn to divine and judge his actions. Young,

Rash, new to life, and reared in Luxury's lap,

Is it for you to measure Passion's force,

Or Misery's temptation? Wait--(not long,

It cometh like the night, and quickly)--Wait!--

Wait till, like me, your hopes are blighted till

Sorrow and Shame are handmaids of your cabin--

Famine and Poverty your guests at table;

Despair your bed-fellow--then rise, but not

From sleep, and judge! Should that day e'er arrive--

Should you see then the Serpent, who hath coiled

Himself around all that is dear and noble

Of you and yours, lie slumbering in your path,

With but _his_ folds between your steps and happiness,

When _he_, who lives but to tear from you name,

Lands, life itself, lies at your mercy, with

Chance your conductor--midnight for your mantle--

The bare knife in your hand, and earth asleep,

Even to your deadliest foe; and he as 'twere

Inviting death, by looking like it, while

His death alone can save you:--Thank your God!

If then, like me, content with petty plunder,

You turn aside----I did so.

_Ulr._ But----

_Wer._ (_abruptly_). Hear me!

I will not brook a human voice--scarce dare

Listen to my own (if that be human still)--

Hear me! you do not know this man--I do.

He's mean, deceitful, avaricious. You

Deem yourself safe, as young and brave; but learn

None are secure from desperation, few

From subtilty. My worst foe, Stralenheim,

Housed in a Prince's palace, couched within

A Prince's chamber, lay below my knife!

An instant--a mere motion--the least impulse--

Had swept him and all fears of mine from earth.

He was within my power--my knife was raised--

Withdrawn--and I'm in his:--are you not so?

Who tells you that he knows you _not?_ Who says

He hath not lured you here to end you? or

To plunge you, with your parents, in a dungeon?

[_He pauses_.

_Ulr._ Proceed--proceed!

_Wer._ _Me_ he hath ever known,

And hunted through each change of time--name--fortune--

And why not _you?_ Are you more versed in men?

He wound snares round me; flung along my path

Reptiles, whom, in my youth, I would have spurned

Even from my presence; but, in spurning now,

Fill only with fresh venom. Will you be

More patient? Ulric!--Ulric!--there are crimes

Made venial by the occasion, and temptations

Which nature cannot master or forbear.

_Ulr._ (_who looks first at him and then at_ JOSEPHINE).

My mother!

_Wer._ Ah! I thought so: you have now

Only one parent. I have lost alike

Father and son, and stand alone.

_Ulr._ But stay!

[WERNER _rushes out of the chamber_.

_Jos._ (_to_ ULRIC). Follow him not, until this storm of passion

Abates. Think'st thou, that were it well for him,

I had not followed?

_Ulr._ I obey you, mother,

Although reluctantly. My first act shall not

Be one of disobedience.

_Jos._ Oh! he is good!

Condemn him not from his own mouth, but trust

To me, who have borne so much with him, and for him,

That this is but the surface of his soul,

And that the depth is rich in better things.

_Ulr._ These then are but my father's principles?

My mother thinks not with him?

_Jos._ Nor doth he

Think as he speaks. Alas! long years of grief

Have made him sometimes thus.

_Ulr._ Explain to me

More clearly, then, these claims of Stralenheim,

That, when I see the subject in its bearings,

I may prepare to face him, or at least

To extricate you from your present perils.

I pledge myself to accomplish this--but would

I had arrived a few hours sooner!

_Jos._ Aye!

Hadst thou but done so!

_Enter_ GABOR _and_ IDENSTEIN, _with Attendants_.

_Gab._ (_to_ ULRIC). I have sought you, comrade.

So this is my reward!

_Ulr._ What do you mean?

_Gab._ 'Sdeath! have I lived to these years, and for this!

(_To_ IDENSTEIN.) But for your age and folly, I would----

_Iden._ Help!

Hands off! Touch an Intendant!

_Gab._ Do not think

I'll honour you so much as save your throat

From the Ravenstone by choking you myself.

_Iden._ I thank you for the respite: but there are

Those who have greater need of it than me.

_Ulr._ Unriddle this vile wrangling, or----

_Gab._ At once, then,

The Baron has been robbed, and upon me

This worthy personage has deigned to fix

His kind suspicions--me! whom he ne'er saw

Till yester evening.

_Iden._ Wouldst have me suspect

My own acquaintances? You have to learn

That I keep better company.

_Gab._ You shall

Keep the best shortly, and the last for all men,

The worms! You hound of malice!

[GABOR _seizes on him_.

_Ulr._ (_interfering_). Nay, no violence:

He's old, unarmed--be temperate, Gabor!

_Gab._ (_letting go_ IDENSTEIN). True:

I am a fool to lose myself because

Fools deem me knave: it is their homage.

_Ulr._ (_to_ IDENSTEIN). How

Fare you?

_Iden._ Help!

_Ulr._ I _have_ helped you.

_Iden._ Kill him! then

I'll say so.

_Gab._ I am calm--live on!

_Iden._ That's more

Than you shall do, if there be judge or judgment

In Germany. The Baron shall decide!

_Gab._ Does _he_ abet you in your accusation?

_Iden._ Does he not?

_Gab._ Then next time let him go sink

Ere I go hang for snatching him from drowning.

But here he comes!

_Enter_ STRALENHEIM.

_Gab._ (_goes up to him_). My noble Lord, I'm here!

_Stral._ Well, sir!

_Gab._ Have you aught with me?

_Stral._ What should I

Have with you?

_Gab._ You know best, if yesterday's

Flood has not washed away your memory;

But that's a trifle. I stand here accused,

In phrases not equivocal, by yon

Intendant, of the pillage of your person

Or chamber:--is the charge your own or his?

_Stral._ I accuse no man.

_Gab._ Then you acquit me, Baron?

_Stral._ I know not whom to accuse, or to acquit,

Or scarcely to suspect.

_Gab._ But you at least

Should know whom _not_ to suspect. I am insulted--

Oppressed here by these menials, and I look

To you for remedy--teach them their duty!

To look for thieves at home were part of it,

If duly taught; but, in one word, if I

Have an accuser, let it be a man

Worthy to be so of a man like me.

I am your equal.

_Stral._ You!

_Gab._ Aye, sir; and, for

Aught that you know, superior; but proceed--

I do not ask for hints, and surmises,

And circumstance, and proof: I know enough

Of what I have done for you, and what you owe me,

To have at least waited your payment rather

Than paid myself, had I been eager of

Your gold. I also know, that were I even

The villain I am deemed, the service rendered

So recently would not permit you to

Pursue me to the death, except through shame,

Such as would leave your scutcheon but a blank.

But this is nothing: I demand of you

Justice upon your unjust servants, and

From your own lips a disavowal of

All sanction of their insolence: thus much

You owe to the unknown, who asks no more,

And never thought to have asked so much.

_Stral._ This tone

May be of innocence.

_Gab._ 'Sdeath! who dare doubt it,

Except such villains as ne'er had it?

_Stral._ You

Are hot, sir.

_Gab._ Must I turn an icicle

Before the breath of menials, and their master?

_Stral._ Ulric! you know this man; I found him in

_Your_ company.

_Gab._ We found _you_ in the Oder;

Would we had left you there!

_Stral._ I give you thanks, sir.

_Gab._ I've earned them; but might have earned more from others,

Perchance, if I had left you to your fate.

_Stral._ Ulric! you know this man?

_Gab._ No more than you do

If he avouches not my honour.

_Ulr._ I

Can vouch your courage, and, as far as my

Own brief connection led me, honour.

_Stral._ Then

I'm satisfied.

_Gab._ (_ironically_). Right easily, methinks.

What is the spell in his asseveration

More than in mine?

_Stral._ I merely said that _I_

Was satisfied--not that you are absolved.

_Gab._ Again! Am I accused or no?

_Stral._ Go to!

You wax too insolent. If circumstance

And general suspicion be against you,

Is the fault mine? Is't not enough that I

Decline all question of your guilt or innocence?

_Gab._ My Lord, my Lord, this is mere cozenage,

A vile equivocation; you well know

Your doubts are certainties to all around you--

Your looks a voice--your frowns a sentence; you

Are practising your power on me--because

You have it; but beware! you know not whom

You strive to tread on.

_Stral._ Threat'st thou?

_Gab._ Not so much

As you accuse. You hint the basest injury,

And I retort it with an open warning.

_Stral._ As you have said, 'tis true I owe you something,

For which you seem disposed to pay yourself.

_Gab._ Not with your gold.

_Stral._ With bootless insolence.

[_To his Attendants and_ IDENSTEIN.

You need not further to molest this man,

But let him go his way. Ulric, good morrow!

[_Exit_ STRALENHEIM, IDENSTEIN, _and Attendants_.

_Gab._ (_following_). I'll after him and----

_Ulr._ (_stopping him_). Not a step.

_Gab._ Who shall

Oppose me?

_Ulr._ Your own reason, with a moment's

Thought.

_Gab._ Must I bear this?

_Ulr._ Pshaw! we all must bear

The arrogance of something higher than

Ourselves--the highest cannot temper Satan,

Nor the lowest his vicegerents upon earth.

I've seen you brave the elements, and bear

Things which had made this silkworm cast his skin--

And shrink you from a few sharp sneers and words?

_Gab._ Must I bear to be deemed a thief? If 'twere

A bandit of the woods, I could have borne it--

There's something daring in it:--but to steal

The moneys of a slumbering man!--

_Ulr._ It seems, then,

You are _not_ guilty.

_Gab._ Do I hear aright?

_You_ too!

_Ulr._ I merely asked a simple question.

_Gab._ If the judge asked me, I would answer "No"--

To you I answer _thus_. [_He draws_.

_Ulr._ (_drawing_). With all my heart!

_Jos._ Without there! Ho! help! help!--Oh, God!

here's murder! [_Exit_ JOSEPHINE, _shrieking_.

GABOR _and_ ULRIC _fight_. GABOR _is disarmed just as_

STRALENHEIM, JOSEPHINE, IDENSTEIN, _etc., re-enter_.

_Jos._ Oh! glorious Heaven! He's safe!

_Stral._ (_to_ JOSEPHINE). _Who's_ safe!

_Jos._ My----

_Ulr._ (_interrupting her with a stern look, and turning

afterwards to_ STRALENHEIM). Both!

Here's no great harm done.

_Stral._ What hath caused all this?

_Ulr._ _You_, Baron, I believe; but as the effect

Is harmless, let it not disturb you.--Gabor!

There is your sword; and when you bare it next,

Let it not be against your _friends_.

[ULRIC _pronounces the last words slowly and emphatically

in a low voice to_ GABOR.

_Gab._ I thank you

Less for my life than for your counsel.

_Stral._ These

Brawls must end here.

_Gab._ (_taking his sword_). They _shall_. You've wronged me, Ulric,

More with your unkind thoughts than sword: I would

The last were in my bosom rather than

The first in yours. I could have borne yon noble's

Absurd insinuations--ignorance

And dull suspicion are a part of his

Entail will last him longer than his lands--

But I may fit _him_ yet:--you have vanquished me.

I was the fool of passion to conceive

That I could cope with you, whom I had seen

Already proved by greater perils than

Rest in this arm. We may meet by and by,

However--but in friendship. [_Exit_ GABOR.

_Stral._ I will brook

No more! This outrage following upon his insults,

Perhaps his guilt, has cancelled all the little

I owed him heretofore for the so-vaunted

Aid which he added to your abler succour.

Ulric, you are not hurt?--

_Ulr._ Not even by a scratch.

_Stral._ (_to_ IDENSTEIN). Intendant! take your measures to secure

Yon fellow: I revoke my former lenity.

He shall be sent to Frankfort with an escort,

The instant that the waters have abated.

_Iden._ Secure him! He hath got his sword again----

And seems to know the use on't; 'tis his trade,

Belike;--_I'm_ a civilian.

_Stral._ Fool! are not

Yon score of vassals dogging at your heels

Enough to seize a dozen such? Hence! after him!

_Ulr._ Baron, I do beseech you!

_Stral._ I must be

Obeyed. No words!

_Iden._ Well, if it must be so--

March, vassals! I'm your leader, and will bring

The rear up: a wise general never should

Expose his precious life--on which all rests.

I like that article of war.

[_Exit_ IDENSTEIN _and Attendants_.

_Stral._ Come hither,

Ulric; what does that woman here? Oh! now

I recognise her, 'tis the stranger's wife

Whom they _name_ "Werner."

_Ulr._ 'Tis his name.

_Stral._ Indeed!

Is not your husband visible, fair dame?--

_Jos._ Who seeks him?

_Stral._ No one--for the present: but

I fain would parley, Ulric, with yourself

Alone.

_Ulr._ I will retire with you.

_Jos._ Not so:

You are the latest stranger, and command

All places here.

(_Aside to_ ULRIC, _as she goes out_.) O Ulric! have a care--

Remember what depends on a rash word!

_Ulr._ (_to_ JOSEPHINE). Fear not!--

[_Exit_ JOSEPHINE.

_Stral._ Ulric, I think that I may trust you;

You saved my life--and acts like these beget

Unbounded confidence.

_Ulr._ Say on.

_Stral._ Mysterious

And long-engendered circumstances (not

To be now fully entered on) have made

This man obnoxious--perhaps fatal to me.

_Ulr._ Who? Gabor, the Hungarian?

_Stral._ No--this "Werner"--

With the false name and habit.

_Ulr._ How can this be?

He is the poorest of the poor--and yellow

Sickness sits caverned in his hollow eye:

The man is helpless.

_Stral._ He is--'tis no matter;--

But if he be the man I deem (and that

He is so, all around us here--and much

That is not here--confirm my apprehension)

He must be made secure ere twelve hours further.

_Ulr._ And what have I to do with this?

_Stral._ I have sent

To Frankfort, to the Governor, my friend,

(I have the authority to do so by

An order of the house of Brandenburgh),

For a fit escort--but this curséd flood

Bars all access, and may do for some hours.

_Ulr._ It is abating.

_Stral._ That is well.

_Ulr._ But how

Am I concerned?

_Stral._ As one who did so much

For me, you cannot be indifferent to

That which is of more import to me than

The life you rescued.--Keep your eye on _him_!

The man avoids me, knows that I now know him.--

Watch him!--as you would watch the wild boar when

He makes against you in the hunter's gap--

Like him he must be speared.

_Ulr._ Why so?

_Stral._ He stands

Between me and a brave inheritance!

Oh! could you see it! But you shall.

_Ulr._ I hope so.

_Stral._ It is the richest of the rich Bohemia,

Unscathed by scorching war. It lies so near

The strongest city, Prague, that fire and sword

Have skimmed it lightly: so that now, besides

Its own exuberance, it bears double value

Confronted with whole realms far and near

Made deserts.

_Ulr._ You describe it faithfully.

_Stral._ Aye--could you see it, you would say so--but,

As I have said, you shall.

_Ulr._ I accept the omen.

_Stral._ Then claim a recompense from it and me,

Such as _both_ may make worthy your acceptance

And services to me and mine for ever.

_Ulr._ And this sole, sick, and miserable wretch--

This way-worn stranger--stands between you and

This Paradise?--(As Adam did between

The devil and his)--.

_Stral._ He doth.

_Ulr._ Hath he no right?

_Stral._ Right! none. A disinherited prodigal,

Who for these twenty years disgraced his lineage

In all his acts--but chiefly by his marriage,

And living amidst commerce-fetching burghers,

And dabbling merchants, in a mart of Jews.

_Ulr._ He has a wife, then?

_Stral._ You'd be sorry to

Call such your mother. You have seen the woman

He _calls_ his wife.

_Ulr._ Is she not so?

_Stral._ No more

Than he's your father:--an Italian girl,

The daughter of a banished man, who lives

On love and poverty with this same Werner.

_Ulr._ They are childless, then?

_Stral._ There is or was a bastard,

Whom the old man--the grandsire (as old age

Is ever doting) took to warm his bosom,

As it went chilly downward to the grave:

But the imp stands not in my path--he has fled,

No one knows whither; and if he had not,

His claims alone were too contemptible

To stand.--Why do you smile?

_Ulr._ At your vain fears:

A poor man almost in his grasp--a child

Of doubtful birth--can startle a grandee!

_Stral._ All's to be feared, where all is to be gained.

_Ulr._ True; and aught done to save or to obtain it.

_Stral._ You have harped the very string next to my heart.

I may depend upon you?

_Ulr._ 'Twere too late

To doubt it.

_Stral._ Let no foolish pity shake

Your bosom (for the appearance of the man

Is pitiful)--he is a wretch, as likely

To have robbed me as the fellow more suspected,

Except that circumstance is less against him;

He being lodged far off, and in a chamber

Without approach to mine; and, to say truth,

I think too well of blood allied to mine,

To deem he would descend to such an act:

Besides, he was a soldier, and a brave one

Once--though too rash.

_Ulr._ And they, my Lord, we know

By our experience, never plunder till

They knock the brains out first--which makes them heirs,

Not thieves. The dead, who feel nought, can lose nothing,

Nor e'er be robbed: their spoils are a bequest--

No more.

_Stral._ Go to! you are a wag. But say

I may be sure you'll keep an eye on this man,

And let me know his slightest movement towards

Concealment or escape.

_Ulr._ You may be sure

You yourself could not watch him more than I

Will be his sentinel.

_Stral._ By this you make me

Yours, and for ever.

_Ulr._ Such is my intention. [_Exeunt_.

ACT III.

SCENE I.--_A Hall in the same Palace, from whence the

secret Passage leads_.

_Enter_ WERNER _and_ GABOR.

_Gab._ Sir, I have told my tale: if it so please you

To give me refuge for a few hours, well--

If not, I'll try my fortune elsewhere.

_Wer._ How

Can I, so wretched, give to Misery

A shelter?--wanting such myself as much

As e'er the hunted deer a covert----

_Gab._ Or

The wounded lion his cool cave. Methinks

You rather look like one would turn at bay,

And rip the hunter's entrails.

_Wer._ Ah!

_Gab._ I care not

If it be so, being much disposed to do

The same myself. But will you shelter me?

I am oppressed like you--and poor like you--

Disgraced----

_Wer._ (_abruptly_). Who told you that I was disgraced?

_Gab._ No one; nor did I say _you_ were so: with

Your poverty my likeness ended; but

I said _I_ was so--and would add, with truth,

As undeservedly as _you_.

_Wer._ Again!

As _I_?

_Gab._ Or any other honest man.

What the devil would you have? You don't believe me

Guilty of this base theft?

_Wer._ No, no--I cannot.

_Gab._ Why that's my heart of honour! yon young gallant--

Your miserly Intendant and dense noble--

All--all suspected me; and why? because

I am the worst clothed, and least named amongst them;

Although, were Momus' lattice in your breasts,

My soul might brook to open it more widely

Than theirs: but thus it is--you poor and helpless--

Both still more than myself.

_Wer._ How know you that?

_Gab._ You're right: I ask for shelter at the hand

Which I call helpless; if you now deny it,

I were well paid. But you, who seem to have proved

The wholesome bitterness of life, know well,

By sympathy, that all the outspread gold

Of the New World the Spaniard boasts about

Could never tempt the man who knows its worth,

Weighed at its proper value in the balance,

Save in such guise (and there I grant its power,

Because I feel it,) as may leave no nightmare

Upon his heart o' nights.

_Wer._ What do you mean?

_Gab._ Just what I say; I thought my speech was plain:

You are no thief--nor I--and, as true men,

Should aid each other.

_Wer._ It is a damned world, sir.

_Gab._ So is the nearest of the two next, as

The priests say (and no doubt they should know best),

Therefore I'll stick by this--as being both

To suffer martyrdom, at least with such

An epitaph as larceny upon my tomb.

It is but a night's lodging which I crave;

To-morrow I will try the waters, as

The dove did--trusting that they have abated.

_Wer._ Abated? Is there hope of that?

_Gab._ There was

At noontide.

_Wer._ Then we may be safe.

_Gab._ Are _you_

In peril?

_Wer._ Poverty is ever so.

_Gab._ That I know by long practice. Will you not

Promise to make mine less?

_Wer._ Your poverty?

_Gab._ No--you don't look a leech for that disorder;

I meant my peril only: you've a roof,

And I have none; I merely seek a covert.

_Wer._ Rightly; for how should such a wretch as I

Have gold?

_Gab._ Scarce honestly, to say the truth on't,

Although I almost wish you had the Baron's.

_Wer._ Dare you insinuate?

_Gab._ What?

_Wer._ Are you aware

To whom you speak?

_Gab._ No; and I am not used

Greatly to care. (_A noise heard without_.) But hark! they come!

_Wer._ Who come?

_Gab._ The Intendant and his man-hounds after me:

I'd face them--but it were in vain to expect

Justice at hands like theirs. Where shall I go?

But show me any place. I do assure you,

If there be faith in man, I am most guiltless:

Think if it were your own case!

_Wer._ (_aside_). Oh, just God!

Thy hell is not hereafter! Am I dust still?

_Gab._ I see you're moved; and it shows well in you:

I may live to requite it.

_Wer._ Are you not

A spy of Stralenheim's?

_Gab._ Not I! and if

I were, what is there to espy in you?

Although, I recollect, his frequent question

About you and your spouse might lead to some

Suspicion; but you best know--what--and why.

I am his deadliest foe.

_Wer._ _You?_

_Gab._ After such

A treatment for the service which in part

I rendered him, I am his enemy:

If you are not his friend you will assist me.

_Wer._ I will.

_Gab._ But how?

_Wer._ (_showing the panel_). There is a secret spring:

Remember, I discovered it by chance,

And used it but for safety.

_Gab._ Open it,

And I will use it for the same.

_Wer._ I found it,

As I have said: it leads through winding walls,

(So thick as to bear paths within their ribs,

Yet lose no jot of strength or stateliness,)

And hollow cells, and obscure niches, to

I know not whither; you must not advance:

Give me your word.

_Gab._ It is unecessary:

How should I make my way in darkness through

A Gothic labyrinth of unknown windings?

_Wer._ Yes, but who knows to what place it may lead?

_I_ know not--(mark you!)--but who knows it might not

Lead even into the chamber of your foe?

So strangely were contrived these galleries

By our Teutonic fathers in old days,

When man built less against the elements

Than his next neighbour. You must not advance

Beyond the two first windings; if you do

(Albeit I never passed them,) I'll not answer

For what you may be led to.

_Gab._ But I will.

A thousand thanks!

_Wer._ You'll find the spring more obvious

On the other side; and, when you would return,

It yields to the least touch.

_Gab._ I'll in--farewell!

[GABOR _goes in by the secret panel_.

_Wer._ (_solus_). What have I done? Alas! what _had_ I done

Before to make this fearful? Let it be

Still some atonement that I save the man,

Whose sacrifice had saved perhaps my own--

They come! to seek elsewhere what is before them!

_Enter_ IDENSTEIN _and Others_.

_Iden._ Is he not here? He must have vanished then

Through the dim Gothic glass by pious aid

Of pictured saints upon the red and yellow

Casements, through which the sunset streams like sunrise

On long pearl-coloured beards and crimson crosses.

And gilded crosiers, and crossed arms, and cowls,

And helms, and twisted armour, and long swords,

All the fantastic furniture of windows

Dim with brave knights and holy hermits, whose

Likeness and fame alike rest in some panes

Of crystal, which each rattling wind proclaims

As frail as any other life or glory.

He's gone, however.

_Wer._ Whom do you seek?

_Iden._ A villain.

_Wer._ Why need you come so far, then?

_Iden._ In the search

Of him who robbed the Baron.

_Wer._ Are you sure

You have divined the man?

_Iden._ As sure as you

Stand there: but where's he gone?

_Wer._ Who?

_Iden._ He we sought.

_Wer._ You see he is not here.

_Iden._ And yet we traced him

Up to this hall. Are you accomplices?

Or deal you in the black art?

_Wer._ I deal plainly,

To many men the blackest.

_Iden._ It may be

I have a question or two for yourself

Hereafter; but we must continue now

Our search for t'other.

_Wer._ You had best begin

Your inquisition now: I may not be

So patient always.

_Iden._ I should like to know,

In good sooth, if you really are the man

That Stralenheim's in quest of.

_Wer._ Insolent!

Said you not that he was not here?

_Iden._ Yes, _one_;

But there's another whom he tracks more keenly,

And soon, it may be, with authority

Both paramount to his and mine. But come!

Bustle, my boys! we are at fault.

[_Exit_ IDENSTEIN _and Attendants_.

_Wer._ In what

A maze hath my dim destiny involved me!

And one base sin hath done me less ill than

The leaving undone one far greater. Down,

Thou busy devil, rising in my heart!

Thou art too late! I'll nought to do with blood.

_Enter_ ULRIC.

_Ulr._ I sought you, father.

_Wer._ Is't not dangerous?

_Ulr._ No; Stralenheim is ignorant of all

Or any of the ties between us: more--

He sends me here a spy upon your actions,

Deeming me wholly his.

_Wer._ I cannot think it:

'Tis but a snare he winds about us both,

To swoop the sire and son at once.

_Ulr._ I cannot

Pause in each petty fear, and stumble at

The doubts that rise like briers in our path,

But must break through them, as an unarmed carle

Would, though with naked limbs, were the wolf rustling

In the same thicket where he hewed for bread.

Nets are for thrushes, eagles are not caught so:

We'll overfly or rend them.

_Wer._ Show me _how?_

_Ulr._ Can you not guess?

_Wer._ I cannot.

_Ulr._ That is strange.

Came the thought ne'er into your mind _last night_?

_Wer._ I understand you not.

_Ulr._ Then we shall never

More understand each other. But to change

The topic----

_Wer._ You mean to _pursue_ it, as

'Tis of our safety.

_Ulr._ Right; I stand corrected.

I see the subject now more clearly, and

Our general situation in its bearings.

The waters are abating; a few hours

Will bring his summoned myrmidons from Frankfort,

When you will be a prisoner, perhaps worse,

And I an outcast, bastardised by practice

Of this same Baron to make way for him.

_Wer._ And now your remedy! I thought to escape

By means of this accurséd gold; but now

I dare not use it, show it, scarce look on it.

Methinks it wears upon its face my guilt

For motto, not the mintage of the state;

And, for the sovereign's head, my own begirt

With hissing snakes, which curl around my temples,

And cry to all beholders, Lo! a villain!

_Ulr._ You must not use it, at least now; but take

This ring. [_He gives_ WERNER _a jewel_.

_Wer._ A gem! It was my father's!

_Ulr._ And

As such is now your own. With this you must

Bribe the Intendant for his old caleche

And horses to pursue your route at sunrise,

Together with my mother.

_Wer._ And leave you,

So lately found, in peril too?

_Ulr._ Fear nothing!

The only fear were if we fled together,

For that would make our ties beyond all doubt.

The waters only lie in flood between

This burgh and Frankfort: so far's in our favour

The route on to Bohemia, though encumbered,

Is not impassable; and when you gain

A few hours' start, the difficulties will be

The same to your pursuers. Once beyond

The frontier, and you're safe.

_Wer._ My noble boy!

_Ulr._ Hush! hush! no transports: we'll indulge in them

In Castle Siegendorf! Display no gold:

Show Idenstein the gem (I know the man,

And have looked through him): it will answer thus

A double purpose. Stralenheim lost _gold_--

_No_ jewel: therefore it could _not_ be his;

And then the man who was possest of this

Can hardly be suspected of abstracting

The Baron's coin, when he could thus convert

This ring to more than Stralenheim has lost

By his last night's slumber. Be not over timid

In your address, nor yet too arrogant,

And Idenstein will serve you.

_Wer._ I will follow

In all things your direction.

_Ulr._ I would have

Spared you the trouble; but had I appeared

To take an interest in you, and still more

By dabbling with a jewel in your favour,

All had been known at once.

_Wer._ My guardian angel!

This overpays the past. But how wilt thou

Fare in our absence?

_Ulr._ Stralenheim knows nothing

Of me as aught of kindred with yourself.

I will but wait a day or two with him

To lull all doubts, and then rejoin my father.

_Wer._ To part no more!

_Ulr._ I know not that; but at

The least we'll meet again once more.

_Wer._ My boy!

My friend! my only child, and sole preserver!

Oh, do not hate me!

_Ulr._ Hate my father!

_Wer._ Aye,

My father hated me. Why not my son?

_Ulr._ Your father knew you not as I do.

_Wer._ Scorpions

Are in thy words! Thou know me? in this guise

Thou canst not know me, I am not myself;

Yet (hate me not) I will be soon.

_Ulr._ I'll _wait!_

In the mean time be sure that all a son

Can do for parents shall be done for mine.

_Wer._ I see it, and I feel it; yet I feel

Further--that you despise me.

_Ulr._ Wherefore should I?

_Wer._ Must I repeat my humiliation?

_Ulr._ No!

I have fathomed it and you. But let us talk

Of this no more. Or, if it must be ever,

Not _now_. Your error has redoubled all

The present difficulties of our house

At secret war with that of Stralenheim:

All we have now to think of is to baffle

HIM. I have shown _one_ way.

_Wer._ The only one,

And I embrace it, as I did my son,

Who showed _himself_ and father's _safety_ in

One day.

_Ulr._ You _shall_ be safe; let that suffice.

Would Stralenheim's appearance in Bohemia

Disturb your right, or mine, if once we were

Admitted to our lands?

_Wer._ Assuredly,

Situate as we are now; although the first

Possessor might, as usual, prove the strongest--

Especially the next in blood.

_Ulr._ _Blood_! 'tis

A word of many meanings; in the veins,

And out of them, it is a different thing--

And so it should be, when the same in blood

(As it is called) are aliens to each other,

Like Theban brethren: when a part is bad,

A few spilt ounces purify the rest.

_Wer._ I do not apprehend you.

_Ulr._ That may be--

And should, perhaps--and yet--but get ye ready;

You and my mother must away to-night.

Here comes the Intendant: sound him with the gem;

'Twill sink into his venal soul like lead

Into the deep, and bring up slime and mud,

And ooze, too, from the bottom, as the lead doth

With its greased understratum; but no less

Will serve to warn our vessels through these shoals.

The freight is rich, so heave the line in time!

Farewell! I scarce have time, but yet your _hand_,

My father!----

_Wer._ Let me embrace thee!

_Ulr._ We may be

Observed: subdue your nature to the hour!

Keep off from me as from your foe!

_Wer._ Accursed

Be he who is the stifling cause which smothers

The best and sweetest feeling of our hearts;

At such an hour too!

_Ulr._ Yes, curse--it will ease you!

Here is the Intendant.

_Enter_ IDENSTEIN.

_Ulr._ Master Idenstein,

How fare you in your purpose? Have you caught

The rogue?

_Iden._ No, faith!

_Ulr._ Well, there are plenty more:

You may have better luck another chase.

Where is the Baron?

_Iden._ Gone back to his chamber:

And now I think on't, asking after you

With nobly-born impatience.

_Ulr._ Your great men

Must be answered on the instant, as the bound

Of the stung steed replies unto the spur:

'Tis well they have horses, too; for if they had not,

I fear that men must draw their chariots, as

They say kings did Sesostris.

_Iden._ Who was he?

_Ulr._ An old Bohemian--an imperial gipsy.

_Iden._ A gipsy or Bohemian, 'tis the same,

For they pass by both names. And was he one?

_Ulr._ I've heard so; but I must take leave. Intendant,

Your servant!--Werner (_to_ WERNER _slightly_), if that be your name,

Yours. [_Exit_ ULRIC.

_Iden._ A well-spoken, pretty-faced young man!

And prettily behaved! He knows his station,

You see, sir: how he gave to each his due

Precedence!

_Wer._ I perceived it, and applaud

His just discernment and your own.

_Iden._ That's well--

That's very well. You also know your place, too;

And yet I don't know that _I_ know your place.

_Wer._ (_showing the ring_).

Would this assist your knowledge?

_Iden._ How!--What!--Eh!

A jewel!

_Wer._ 'Tis your own on one condition.

_Iden._ Mine!--Name it!

_Wer._ That hereafter you permit me

At thrice its value to redeem it: 'tis

A family ring.

_Iden._ A family!--_yours!_--a gem!

I'm breathless!

_Wer._ You must also furnish me,

An hour ere daybreak, with all means to quit

This place.

_Iden._ But is it real? Let me look on it:

_Diamond_, by all that's glorious!

_Wer._ Come, I'll trust you:

You have guessed, no doubt, that I was born above

My present seeming.

_Iden._ I can't say I did,

Though this looks like it: this is the true breeding

Of gentle blood!

_Wer._ I have important reasons

For wishing to continue privily

My journey hence.

_Iden._ So then _you are_ the man

Whom Stralenheim's in quest of?

_Wer._ I am not;

But being taken for him might conduct

So much embarrassment to me just now,

And to the Baron's self hereafter--'tis

To spare both that I would avoid all bustle.

_Iden._ Be you the man or no, 'tis not my business;

Besides, I never could obtain the half

From this proud, niggardly noble, who would raise

The country for some missing bits of coin,

And never offer a precise reward--

But _this!_--another look!

_Wer._ Gaze on it freely;

At day-dawn it is yours.

_Iden._ Oh, thou sweet sparkler!

Thou more than stone of the philosopher!

Thou touch-stone of Philosophy herself!

Thou bright eye of the Mine! thou loadstar of

The soul! the true magnetic Pole to which

All hearts point duly north, like trembling needles!

Thou flaming Spirit of the Earth! which, sitting

High on the Monarch's Diadem, attractest

More worship than the majesty who sweats

Beneath the crown which makes his head ache, like

Millions of hearts which bleed to lend it lustre!

Shalt thou be mine? I am, methinks, already

A little king, a lucky alchymist!--

A wise magician, who has bound the devil

Without the forfeit of his soul. But come,

Werner, or what else?

_Wer._ Call me Werner still;

You may yet know me by a loftier title.

_Iden._ I do believe in thee! thou art the spirit

Of whom I long have dreamed in a low garb.--

But come, I'll serve thee; thou shalt be as free

As air, despite the waters; let us hence:

I'll show thee I am honest--(oh, thou jewel!)

Thou shalt be furnished, Werner, with such means

Of flight, that if thou wert a snail, not birds

Should overtake thee.--Let me gaze again!

I have a foster-brother in the mart

Of Hamburgh skilled in precious stones. How many

Carats may it weigh?--Come, Werner, I will wing thee.

[_Exeunt_.

SCENE II.--STRALENHEIM'S _Chamber_.

STRALENHEIM _and_ FRITZ.

_Fritz_. All's ready, my good Lord!

_Stral._ I am not sleepy,

And yet I must to bed: I fain would say

To rest, but something heavy on my spirit,

Too dull for wakefulness, too quick for slumber,

Sits on me as a cloud along the sky,

Which will not let the sunbeams through, nor yet

Descend in rain and end, but spreads itself

'Twixt earth and heaven, like envy between man

And man, an everlasting mist:--I will

Unto my pillow.

_Fritz_. May you rest there well!

_Stral._ I feel, and fear, I shall.

_Fritz_. And wherefore fear?

_Stral._ I know not why, and therefore do fear more,

Because an undescribable----but 'tis

All folly. Were the locks as I desired

Changed, to-day, of this chamber? for last night's

Adventure makes it needful.

_Fritz_. Certainly,

According to your order, and beneath

The inspection of myself and the young Saxon

Who saved your life. I think they call him "Ulric."

_Stral._ You _think!_ you supercilious slave! what right

Have you to _tax your_ memory, which should be

Quick, proud, and happy to retain the _name_

Of him who saved your master, as a litany

Whose daily repetition marks your duty.--

Get hence; "_You think_" indeed! you, who stood still

Howling and dripping on the bank, whilst I

Lay dying, and the stranger dashed aside

The roaring torrent, and restored me to

Thank him--and despise you. "_You think!_" and scarce

Can recollect his name! I will not waste

More words on you. Call me betimes.

_Fritz_. Good night!

I trust to-morrow will restore your Lordship

To renovated strength and temper. [_The scene closes_.

SCENE III.--_The secret Passage_.

_Gab._ (_solus_). Four--

Five--six hours have I counted, like the guard

Of outposts, on the never-merry clock,

That hollow tongue of time, which, even when

It sounds for joy, takes something from enjoyment

With every clang. 'Tis a perpetual knell,

Though for a marriage-feast it rings: each stroke

Peals for a hope the less; the funeral note

Of Love deep-buried, without resurrection,

In the grave of Possession; while the knoll

Of long-lived parents finds a jovial echo

To triple time in the son's ear.

I'm cold--

I'm dark;--I've blown my fingers--numbered o'er

And o'er my steps--and knocked my head against

Some fifty buttresses--and roused the rats

And bats in general insurrection, till

Their curséd pattering feet and whirling wings

Leave me scarce hearing for another sound.

A light! It is at distance (if I can

Measure in darkness distance): but it blinks

As through a crevice or a key-hole, in

The inhibited direction: I must on,

Nevertheless, from curiosity.

A distant lamp-light is an incident

In such a den as this. Pray Heaven it lead me

To nothing that may tempt me! Else--Heaven aid me

To obtain or to escape it! Shining still!

Were it the star of Lucifer himself,

Or he himself girt with its beams, I could

Contain no longer. Softly: mighty well!

That corner's turned--so--ah! no;--right! it draws

Nearer. Here is a darksome angle--so,

That's weathered.--Let me pause.--Suppose it leads

Into some greater danger than that which

I have escaped--no matter, 'tis a new one;

And novel perils, like fresh mistresses,

Wear more magnetic aspects:--I will on,

And be it where it may--I have my dagger

Which may protect me at a pinch.--Burn still,

Thou little light! Thou art my _ignis fatuus!_

My stationary Will-o'-the-wisp!--So! so!

He hears my invocation, and fails not. [_The scene closes_.

SCENE IV.--_A Garden_.

_Enter_ WERNER.

_Wer._ I could not sleep--and now the hour's at hand!

All's ready. Idenstein has kept his word;

And stationed in the outskirts of the town,

Upon the forest's edge, the vehicle

Awaits us. Now the dwindling stars begin

To pale in heaven; and for the last time I

Look on these horrible walls. Oh! never, never

Shall I forget them. Here I came most poor,

But not dishonoured: and I leave them with

A stain,--if not upon my name, yet in

My heart!--a never-dying canker-worm,

Which all the coming splendour of the lands,

And rights, and sovereignty of Siegendorf

Can scarcely lull a moment. I must find

Some means of restitution, which would ease

My soul in part: but how, without discovery?--

It must be done, however; and I'll pause

Upon the method the first hour of safety.

The madness of my misery led to this

Base infamy; repentance must retrieve it:

I will have nought of Stralenheim's upon

My spirit, though he would grasp all of mine;

Lands, freedom, life,--and yet he sleeps as soundly

Perhaps, as infancy, with gorgeous curtains

Spread for his canopy, o'er silken pillows,

Such as when----Hark! what noise is that? Again!

The branches shake; and some loose stones have fallen

From yonder terrace.

[ULRIC _leaps down from the terrace_.

Ulric! ever welcome!

Thrice welcome now! this filial----

_Ulr._ Stop! before

We approach, tell me----

_Wer._ Why look you so?

_Ulr._ Do I

Behold my father, or----

_Wer._ What?

_Ulr._ An assassin?

_Wer._ Insane or insolent!

_Ulr._ Reply, sir, as

You prize your life, or mine!

_Wer._ To what must I

Answer?

_Ulr._ Are you or are you not the assassin

Of Stralenheim?

_Wer._ I never was as yet

The murderer of any man. What mean you?

_Ulr._ Did not you _this_ night (as the night before)

Retrace the secret passage? Did you not

_Again_ revisit Stralenheim's chamber? and----

[ULRIC _pauses_.

_Wer._ Proceed.

_Ulr._ _Died_ he not by your hand?

_Wer._ Great God!

_Ulr._ You are innocent, then! my father's innocent!

Embrace me! Yes,--your tone--your look--yes, yes,--

Yet _say_ so.

_Wer._ If I e'er, in heart or mind,

Conceived deliberately such a thought,

But rather strove to trample back to hell

Such thoughts--if e'er they glared a moment through

The irritation of my oppressed spirit--

May Heaven be shut for ever from my hopes,

As from mine eyes!

_Ulr._ But Stralenheim is dead.

_Wer._ 'Tis horrible! 'tis hideous, as 'tis hateful!--

But what have I to do with this?

_Ulr._ No bolt

Is forced; no violence can be detected,

Save on his body. Part of his own household

Have been alarmed; but as the Intendant is

Absent, I took upon myself the care

Of mustering the police. His chamber has,

Past doubt, been entered secretly. Excuse me,

If nature----

_Wer._ Oh, my boy! what unknown woes

Of dark fatality, like clouds, are gathering

Above our house!

_Ulr._ My father! I acquit you!

But will the world do so? will even the judge,

If--but you must away this instant.

_Wer._ No!

I'll face it. Who shall dare suspect me?

_Ulr._ Yet

You had _no_ guests--_no_ visitors--no life

Breathing around you, save my mother's?

_Wer._ Ah!

The Hungarian?

_Ulr._ He is gone! he disappeared

Ere sunset.

_Wer._ No; I hid him in that very

Concealed and fatal gallery.

_Ulr._ _There_ I'll find him.

[ULRIC _is going_.

_Wer._ It is too late: he had left the palace ere

I quitted it. I found the secret panel

Open, and the doors which lead from that hall

Which masks it: I but thought he had snatched the silent

And favourable moment to escape

The myrmidons of Idenstein, who were

Dogging him yester-even.

_Ulr._ You reclosed

The panel?

_Wer._ Yes; and not without reproach

(And inner trembling for the avoided peril)

At his dull heedlessness, in leaving thus

His shelterer's asylum to the risk

Of a discovery.

_Ulr._ You are sure you closed it?

_Wer._ Certain.

_Ulr._ That's well; but had been better, if

You ne'er had turned it to a den for---- [_He pauses_.

_Wer._ Thieves!

Thou wouldst say: I must bear it, and deserve it;

But not----

_Ulr._ No, father; do not speak of this:

This is no hour to think of petty crimes,

But to prevent the consequence of great ones.

Why would you shelter this man?

_Wer._ Could I shun it?

A man pursued by my chief foe; disgraced

For my own crime: a victim to _my_ safety,

Imploring a few hours' concealment from

The very wretch who was the cause he needed

Such refuge. Had he been a wolf, I could not

Have in such circumstances thrust him forth.

_Ulr._ And like the wolf he hath repaid you. But

It is too late to ponder thus:--you must

Set out ere dawn. I will remain here to

Trace the murderer, if 'tis possible.

_Wer._ But this my sudden flight will give the Moloch

Suspicion: two new victims in the lieu

Of one, if I remain. The fled Hungarian,

Who seems the culprit, and----

_Ulr._ Who _seems?_ _Who_ else

Can be so?

_Wer._ Not _I_, though just now you doubted--

You, my _son!_--doubted----

_Ulr._ And do you doubt of him

The fugitive?

_Wer._ Boy! since I fell into

The abyss of crime (though not of _such_ crime), I,

Having seen the innocent oppressed for me,

May doubt even of the guilty's guilt. Your heart

Is free, and quick with virtuous wrath to accuse

Appearances; and views a criminal

In Innocence's shadow, it may be,

Because 'tis dusky.

_Ulr._ And if I do so,

What will mankind, who know you not, or knew

But to oppress? You must not stand the hazard.

Away!--I'll make all easy. Idenstein

Will for his own sake and his jewel's hold

His peace--he also is a partner in

Your flight--moreover----

_Wer._ Fly! and leave my name

Linked with the Hungarian's, or, preferred as poorest,

To bear the brand of bloodshed?

_Ulr._ Pshaw! leave any thing

Except our fathers' sovereignty and castles,

For which you have so long panted, and in vain!

What _name?_ You have _no name_, since that you bear

Is feigned.

_Wer._ Most true: but still I would not have it

Engraved in crimson in men's memories,

Though in this most obscure abode of men----

Besides, the search----

_Ulr._ I will provide against

Aught that can touch you. No one knows you here

As heir of Siegendorf: if Idenstein

Suspects, 'tis _but suspicion_, and he is

A fool: his folly shall have such employment,

Too, that the unknown Werner shall give way

To nearer thoughts of self. The laws (if e'er

Laws reached this village) are all in abeyance

With the late general war of thirty years,

Or crushed, or rising slowly from the dust,

To which the march of armies trampled them.

Stralenheim, although noble, is unheeded

_Here_, save as _such_--without lands, influence,

Save what hath perished with him. Few prolong

A week beyond their funeral rites their sway

O'er men, unless by relatives, whose interest

Is roused: such is not here the case; he died

Alone, unknown,--a solitary grave,

Obscure as his deserts, without a scutcheon,

Is all he'll have, or wants. If _I_ discover

The assassin, 'twill be well--if not, believe me,

None else; though all the full-fed train of menials

May howl above his ashes (as they did

Around him in his danger on the Oder),

Will no more stir a finger _now_ than _then_.

Hence! hence! I must not hear your answer.--Look!

The stars are almost faded, and the grey

Begins to grizzle the black hair of night.

You shall not answer:--Pardon me that I

Am peremptory: 'tis your son that speaks,

Your long-lost, late-found son.--Let's call my mother!

Softly and swiftly step, and leave the rest

To me: I'll answer for the event as far

As regards _you_, and that is the chief point,

As my first duty, which shall be observed.

We'll meet in Castle Siegendorf--once more

Our banners shall be glorious! Think of that

Alone, and leave all other thoughts to me,

Whose youth may better battle with them--Hence!

And may your age be happy!--I will kiss

My mother once more, then Heaven's speed be with you!

_Wer._ This counsel's safe--but is it honourable?

_Ulr._ To save a father is a child's chief honour.

[_Exeunt_.

ACT IV.

SCENE I.--_A Gothic Hall in the Castle of Siegendorf, near Prague_.

_Enter_ ERIC _and_ HENRICK, _Retainers of the Count_.

_Eric_. So, better times are come at last; to these

Old walls new masters and high wassail--both

A long desideratum.

_Hen._ Yes, for _masters_,

It might be unto those who long for novelty,

Though made by a new grave: but, as for wassail,

Methinks the old Count Siegendorf maintained

His feudal hospitality as high

As e'er another Prince of the empire.

_Eric_. Why

For the mere cup and trencher, we no doubt

Fared passing well; but as for merriment

And sport, without which salt and sauces season

The cheer but scantily, our sizings were

Even of the narrowest.

_Hen._ The old count loved not

The roar of revel; are you sure that _this_ does?

_Eric_. As yet he hath been courteous as he's bounteous,

And we all love him.

_Hen._ His reign is as yet

Hardly a year o'erpast its honeymoon,

And the first year of sovereigns is bridal:

Anon, we shall perceive his real sway

And moods of mind.

_Eric_. Pray Heaven he keep the present!

Then his brave son, Count Ulric--there's a knight!

Pity the wars are o'er!

_Hen._ Why so?

_Eric_. Look on him!

And answer that yourself.

_Hen._ He's very youthful,

And strong and beautiful as a young tiger.

_Eric_. That's not a faithful vassal's likeness.

_Hen._ But

Perhaps a true one.

_Eric_. Pity, as I said,

The wars are over: in the hall, who like

Count Ulric for a well-supported pride,

Which awes, but yet offends not? in the field,

Who like him with his spear in hand, when gnashing

His tusks, and ripping up, from right to left,

The howling hounds, the boar makes for the thicket?

Who backs a horse, or bears a hawk, or wears

A sword like him? Whose plume nods knightlier?

_Hen._ No one's, I grant you. Do not fear, if war

Be long in coming, he is of that kind

Will make it for himself, if he hath not

Already done as much.

_Eric_. What do you mean?

_Hen._ You can't deny his train of followers

(But few our native fellow-vassals born

On the domain) are such a sort of knaves

As---- [_Pauses_.

_Eric_. What?

_Hen._ The war (you love so much) leaves living.

Like other parents, she spoils her worst children.

_Eric_. Nonsense! they are all brave iron-visaged fellows,

Such as old Tilly loved.

_Hen._ And who loved Tilly?

Ask that at Magdebourg--or, for that matter,

Wallenstein either;--they are gone to----

_Eric_. Rest!

But what beyond 'tis not ours to pronounce.

_Hen._ I wish they had left us something of their rest:

The country (nominally now at peace)

Is over-run with--God knows who: they fly

By night, and disappear with sunrise; but

Leave us no less desolation, nay, even more,

Than the most open warfare.

_Eric_. But Count Ulric--

What has all this to do with him?

_Hen._ With him!

He----might prevent it. As you say he's fond

Of war, why makes he it not on those marauders?

_Eric_. You'd better ask himself.

_Hen._ I would as soon

Ask the lion why he laps not milk.

_Eric_. And here he comes!

_Hen._ The devil! you'll hold your tongue?

_Eric_. Why do you turn so pale?

_Hen._ 'Tis nothing--but

Be silent.

_Eric_. I will, upon what you have said.

_Hen._ I assure you I meant nothing,--a mere sport

Of words, no more; besides, had it been otherwise,

He is to espouse the gentle Baroness

Ida of Stralenheim, the late Baron's heiress;

And she, no doubt, will soften whatsoever

Of fierceness the late long intestine wars

Have given all natures, and most unto those

Who were born in them, and bred up upon

The knees of Homicide; sprinkled, as it were,

With blood even at their baptism. Prithee, peace

On all that I have said!

_Enter_ ULRIC _and_ RODOLPH.

Good morrow, count.

_Ulr._ Good morrow, worthy Henrick. Eric, is

All ready for the chase?

_Eric_. The dogs are ordered

Down to the forest, and the vassals out

To beat the bushes, and the day looks promising.

Shall I call forth your Excellency's suite?

What courser will you please to mount?

_Ulr._ The dun,

Walstein.

_Eric_. I fear he scarcely has recovered

The toils of Monday: 'twas a noble chase:

You speared _four_ with your own hand.

_Ulr._ True, good Eric;

I had forgotten--let it be the grey, then,

Old Ziska: he has not been out this fortnight.

_Eric_. He shall be straight caparisoned. How many

Of your immediate retainers shall

Escort you?

_Ulr._ I leave that to Weilburgh, our

Master of the horse. [_Exit_ ERIC.

Rodolph!

_Rod._ My Lord!

_Ulr._ The news

Is awkward from the---- [RODOLPH _points to_ HENRICK.

How now, Henrick? why

Loiter you here?

_Hen._ For your commands, my Lord.

_Ulr._ Go to my father, and present my duty,

And learn if he would aught with me before

I mount. [_Exit_ HENRICK.

Rodolph, our friends have had a check

Upon the frontiers of Franconia, and

'Tis rumoured that the column sent against them

Is to be strengthened. I must join them soon.

_Rod._ Best wait for further and more sure advices.

_Ulr._ I mean it--and indeed it could not well

Have fallen out at a time more opposite

To all my plans.

_Rod._ It will be difficult

To excuse your absence to the Count your father.

_Ulr._ Yes, but the unsettled state of our domain

In high Silesia will permit and cover

My journey. In the mean time, when we are

Engaged in the chase, draw off the eighty men

Whom Wolffe leads--keep the forests on your route:

You know it well?

_Rod._ As well as on that night

When we----

_Ulr._ We will not speak of that until

We can repeat the same with like success:

And when you have joined, give Rosenberg this letter.

[_Gives a letter_.

Add further, that I have sent this slight addition

To our force with you and Wolffe, as herald of

My coming, though I could but spare them ill

At this time, as my father loves to keep

Full numbers of retainers round the castle,

Until this marriage, and its feasts and fooleries,

Are rung out with its peal of nuptial nonsense.

_Rod._ I thought you loved the lady Ida?

_Ulr._ Why,

I do so--but it follows not from that

I would bind in my youth and glorious years,

So brief and burning, with a lady's zone,

Although 'twere that of Venus:--but I love her,

As woman should be loved--fairly and solely.

_Rod._ And constantly?

_Ulr._ I think so; for I love

Nought else.--But I have not the time to pause

Upon these gewgaws of the heart. Great things

We have to do ere long. Speed! speed! good Rodolph!

_Rod._ On my return, however, I shall find

The Baroness Ida lost in Countess Siegendorf?

_Ulr._ Perhaps: my father wishes it, and, sooth,

'Tis no bad policy: this union with

The last bud of the rival branch at once

Unites the future and destroys the past.

_Rod._ Adieu.

_Ulr._ Yet hold--we had better keep together

Until the chase begins; then draw thou off,

And do as I have said.

_Rod._ I will. But to

Return--'twas a most kind act in the count

Your father to send up to Konigsberg

For this fair orphan of the Baron, and

To hail her as his daughter.

_Ulr._ Wondrous kind!

Especially as little kindness till

Then grew between them.

_Rod._ The late Baron died

Of a fever, did he not?

_Ulr._ How should I know?

_Rod._ I have heard it whispered there was something strange

About his death--and even the place of it

Is scarcely known.

_Ulr._ Some obscure village on

The Saxon or Silesian frontier.

_Rod._ He

Has left no testament--no farewell words?

_Ulr._ I am neither confessor nor notary,

So cannot say.

_Rod._ Ah! here's the lady Ida.

_Enter_ IDA STRALENHEIM.

_Ulr._ You are early, my sweet cousin!

_Ida._ Not _too_ early,

Dear Ulric, if I do not interrupt you.

Why do you call me "_Cousin?_"

_Ulr._ (_smiling_). Are we not so?

_Ida._ Yes, but I do not like the name; methinks

It sounds so cold, as if you thought upon

Our pedigree, and only weighed our blood.

_Ulr._ (_starting_). Blood!

_Ida._ Why does yours start from your cheeks?

_Ulr._ Aye! doth it?

_Ida._ It doth--but no! it rushes like a torrent

Even to your brow again.

_Ulr._ (_recovering himself_). And if it fled,

It only was because your presence sent it

Back to my heart, which beats for you, sweet Cousin!

_Ida._ "Cousin" again.

_Ulr._ Nay, then, I'll call you sister.

_Ida._ I like that name still worse.--Would we had ne'er

Been aught of kindred!

_Ulr._ (_gloomily_). Would we never had!

_Ida._ Oh, heavens! and can _you wish that?_

_Ulr._ Dearest Ida!

Did I not echo your own wish?

_Ida._ Yes, Ulric,

But then I wished it not with such a glance,

And scarce knew what I said; but let me be

Sister, or cousin, what you will, so that

I still to you am something.

_Ulr._ You shall be

All--all----

_Ida._ And you to _me are_ so already;

But I can wait.

_Ulr._ Dear Ida!

_Ida._ Call me Ida,

_Your_ Ida, for I would be yours, none else's--

Indeed I have none else left, since my poor father--

[_She pauses_.

_Ulr._ You have _mine_--you have _me_.

_Ida._ Dear Ulric, how I wish

My father could but view my happiness,

Which wants but this!

_Ulr._ Indeed!

_Ida._ You would have loved him,

He you; for the brave ever love each other:

His manner was a little cold, his spirit

Proud (as is birth's prerogative); but under

This grave exterior----Would you had known each other!

Had such as you been near him on his journey,

He had not died without a friend to soothe

His last and lonely moments.

_Ulr._ Who says _that?_

_Ida._ What?

_Ulr._ That he _died alone_.

_Ida._ The general rumour,

And disappearance of his servants, who

Have ne'er returned: that fever was most deadly

Which swept them all away.

_Ulr._ If they were near him,

He could not die neglected or alone.

_Ida._ Alas! what is a menial to a death-bed,

When the dim eye rolls vainly round for what

It loves?--They say he died of a fever.

_Ulr._ _Say!_

It _was_ so.

_Ida._ I sometimes dream otherwise.

_Ulr._ All dreams are false.

_Ida._ And yet I see him as

I see you.

_Ulr._ _Where?_

_Ida._ In sleep--I see him lie

Pale, bleeding, and a man with a raised knife

Beside him.

_Ulr._ But you do not see his _face?_

_Ida_ (_looking at him_). No! Oh, my God! do _you?_

_Ulr._ Why do you ask?

_Ida._ Because you look as if you saw a murderer!

_Ulr._ (_agitatedly_).

Ida, this is mere childishness; your weakness

Infects me, to my shame: but as all feelings

Of yours are common to me, it affects me.

Prithee, sweet child, change----

_Ida._ Child, indeed! I have

Full fifteen summers! [_A bugle sounds_.

_Rod._ Hark, my Lord, the bugle!

_Ida_ (_peevishly to_ RODOLPH).

Why need you tell him that? Can he not hear it

Without your echo?

_Rod._ Pardon me, fair Baroness!

_Ida._ I will not pardon you, unless you earn it

By aiding me in my dissuasion of

Count Ulric from the chase to-day.

_Rod._ You will not,

Lady, need aid of mine.

_Ulr._ I must not now

Forgo it.

_Ida._ But you shall!

_Ulr._ _Shall!_

_Ida._ Yes, or be

No true knight.--Come, dear Ulric! yield to me

In this, for this one day: the day looks heavy,

And you are turned so pale and ill.

_Ulr._ You jest.

_Ida._ Indeed I do not:--ask of Rodolph.

_Rod._ Truly,

My Lord, within this quarter of an hour

You have changed more than e'er I saw you change

In years.

_Ulr._ 'Tis nothing; but if 'twere, the air

Would soon restore me. I'm the true cameleon,

And live but on the atmosphere; your feasts

In castle halls, and social banquets, nurse not

My spirit--I'm a forester and breather

Of the steep mountain-tops, where I love all

The eagle loves.

_Ida._ Except his prey, I hope.

_Ulr._ Sweet Ida, wish me a fair chase, and I

Will bring you six boars' heads for trophies home.

_Ida._ And will you not stay, then? You shall not go!

Come! I will sing to you.

_Ulr._ Ida, you scarcely

Will make a soldier's wife.

_Ida._ I do not wish

To be so; for I trust these wars are over,

And you will live in peace on your domains.

_Enter_ WERNER _as_ COUNT SIEGENDORF.

_Ulr._ My father, I salute you, and it grieves me

With such brief greeting.--You have heard our bugle;

The vassals wait.

_Sieg._ So let them.--You forget

To-morrow is the appointed festival

In Prague for peace restored. You are apt to follow

The chase with such an ardour as will scarce

Permit you to return to-day, or if

Returned, too much fatigued to join to-morrow

The nobles in our marshalled ranks.

_Ulr._ You, Count,

Will well supply the place of both--I am not

A lover of these pageantries.

_Sieg._ No, Ulric;

It were not well that you alone of all

Our young nobility----

_Ida._ And far the noblest

In aspect and demeanour.

_Sieg._ (_to_ IDA). True, dear child,

Though somewhat frankly said for a fair damsel.--

But, Ulric, recollect too our position,

So lately reinstated in our honours.

Believe me, 'twould be marked in any house,

But most in _ours_, that ONE should be found wanting

At such a time and place. Besides, the Heaven

Which gave us back our own, in the same moment

It spread its peace o'er all, hath double claims

On us for thanksgiving: first, for our country;

And next, that we are here to share its blessings.

_Ulr._ (_aside_). Devout, too! Well, sir, I obey at once.

(_Then aloud to a servant_.)

Ludwig, dismiss the train without!

[_Exit_ LUDWIG.

_Ida._ And so

You yield, at once, to him what I for hours

Might supplicate in vain.

_Sieg._ (_smiling_). You are not jealous

Of me, I trust, my pretty rebel! who

Would sanction disobedience against all

Except thyself? But fear not; thou shalt rule him

Hereafter with a fonder sway and firmer.

_Ida._ But I should like to govern _now_.

_Sieg._ You shall,

Your _harp_, which by the way awaits you with

The Countess in her chamber. She complains

That you are a sad truant to your music:

She attends you.

_Ida._ Then good morrow, my kind kinsmen!

Ulric, you'll come and hear me?

_Ulr._ By and by.

_Ida._ Be sure I'll sound it better than your bugles;

Then pray you be as punctual to its notes:

I'll play you King Gustavus' march.

_Ulr._ And why not

Old Tilly's?

_Ida._ Not that monster's! I should think

My harp-strings rang with groans, and not with music,

Could aught of _his_ sound on it:--but come quickly;

Your mother will be eager to receive you. [_Exit_ IDA.

_Sieg._ Ulric, I wish to speak with you alone.

_Ulr._ My time's your vassal.--

(_Aside to_ RODOLPH.) Rodolph, hence! and do

As I directed: and by his best speed

And readiest means let Rosenberg reply.

_Rod._ Count Siegendorf, command you aught? I am bound

Upon a journey past the frontier.

_Sieg._ (_starts_). Ah!--

Where? on _what_ frontier?

_Rod._ The Silesian, on

My way--(_Aside to_ ULRIC.)--_Where_ shall I say?

_Ulr._ (_aside to_ RODOLPH). To Hamburgh.

(_Aside to himself_). That

Word will, I think, put a firm padlock on

His further inquisition.

_Rod._ Count, to Hamburgh.

_Sieg._ (_agitated_). Hamburgh! No, I have nought to do there, nor

Am aught connected with that city. Then

God speed you!

_Rod._ Fare ye well, Count Siegendorf!

[_Exit_ RODOLPH.

_Sieg._ Ulric, this man, who has just departed, is

One of those strange companions whom I fain

Would reason with you on.

_Ulr._ My Lord, he is

Noble by birth, of one of the first houses

In Saxony.

_Sieg._ I talk not of his birth,

But of his bearing. Men speak lightly of him.

_Ulr._ So they will do of most men. Even the monarch

Is not fenced from his chamberlain's slander, or

The sneer of the last courtier whom he has made

Great and ungrateful.

_Sieg._ If I must be plain,

The world speaks more than lightly of this Rodolph:

They say he is leagued with the "black bands" who still

Ravage the frontier.

_Ulr._ And will you believe

The world?

_Sieg._ In this case--yes.

_Ulr._ In _any_ case,

I thought you knew it better than to take

An accusation for a sentence.

_Sieg._ Son!

I understand you: you refer to----but

My destiny has so involved about me

Her spider web, that I can only flutter

Like the poor fly, but break it not. Take heed,

Ulric; you have seen to what the passions led me:

Twenty long years of misery and famine

Quenched them not--twenty thousand more, perchance,

Hereafter (or even here in _moments_ which

Might date for years, did Anguish make the dial),

May not obliterate or expiate

The madness and dishonour of an instant.

Ulric, be warned by a father!--I was not

By mine, and you behold me!

_Ulr._ I behold

The prosperous and belovéd Siegendorf,

Lord of a Prince's appanage, and honoured

By those he rules and those he ranks with.

_Sieg._ Ah!

Why wilt thou call me prosperous, while I fear

For thee? Belovéd, when thou lovest me not!

All hearts but one may beat in kindness for me--

But if my son's is cold!----

_Ulr._ Who _dare_ say that?

_Sieg._ None else but I, who see it--_feel_ it--keener

Than would your adversary, who dared say so,

Your sabre in his heart! But mine survives

The wound.

_Ulr._ You err. My nature is not given

To outward fondling: how should it be so,

After twelve years' divorcement from my parents?

_Sieg._ And did not _I_ too pass those twelve torn years

In a like absence? But 'tis vain to urge you--

Nature was never called back by remonstrance.

Let's change the theme. I wish you to consider

That these young violent nobles of high name,

But dark deeds (aye, the darkest, if all Rumour

Reports be true), with whom thou consortest,

Will lead thee----

_Ulr._ (_impatiently_). I'll be _led_ by no man.

_Sieg._ Nor

Be leader of such, I would hope: at once

To wean thee from the perils of thy youth

And haughty spirit, I have thought it well

That thou shouldst wed the lady Ida--more

As thou appear'st to love her.

_Ulr._ I have said

I will obey your orders, were they to

Unite with Hecate--can a son say more?

_Sieg._ He says too much in saying this. It is not

The nature of thine age, nor of thy blood,

Nor of thy temperament, to talk so coolly,

Or act so carelessly, in that which is

The bloom or blight of all men's happiness,

(For Glory's pillow is but restless, if

Love lay not down his cheek there): some strong bias,

Some master fiend is in thy service, to

Misrule the mortal who believes him slave,

And makes his every thought subservient; else

Thou'dst say at once--"I love young Ida, and

Will wed her;" or, "I love her not, and all

The powers on earth shall never make me."--So

Would _I_ have answered.

_Ulr._ Sir, _you_ wed for love.

_Sieg._ I did, and it has been my only refuge

In many miseries.

_Ulr._ Which miseries

Had never been but for this love-match.

_Sieg._ Still

Against your age and nature! Who at twenty

E'er answered thus till now?

_Ulr._ Did you not warn me

Against your own example?

_Sieg._ Boyish sophist!

In a word, do you love, or love not, Ida?

_Ulr._ What matters it, if I am ready to

Obey you in espousing her?

_Sieg._ As far

As you feel, nothing--but all life for her.

She's young--all-beautiful--adores you--is

Endowed with qualities to give happiness,

Such as rounds common life into a dream

Of something which your poets cannot paint,

And (if it were not wisdom to love virtue),

For which Philosophy might barter Wisdom;

And giving so much happiness, deserves

A little in return. I would not have her

Break her heart with a man who has none to break!

Or wither on her stalk like some pale rose

Deserted by the bird she thought a nightingale,

According to the Orient tale. She is----

_Ulr._ The daughter of dead Stralenheim, your foe:

I'll wed her, ne'ertheless; though, to say truth,

Just now I am not violently transported

In favour of such unions.

_Sieg._ But she loves you.

_Ulr._ And I love her, and therefore would think _twice_.

_Sieg._ Alas! Love never did so.

_Ulr._ Then 'tis time

He should begin, and take the bandage from

His eyes, and look before he leaps; till now

He hath ta'en a jump i' the dark.

_Sieg._ But you consent?

_Ulr._ I did, and do.

_Sieg._ Then fix the day.

_Ulr._ Tis usual,

And, certes, courteous, to leave that to the lady.

_Sieg._ _I_ will engage for _her_.

_Ulr._ So will not _I_

For any woman: and as what I fix,

I fain would see unshaken, when she gives

Her answer, I'll give mine.

_Sieg._ But 'tis your office

To woo.

_Ulr._ Count, 'tis a marriage of your making,

So be it of your wooing; but to please you,

I will now pay my duty to my mother,

With whom, you know, the lady Ida is.--

What would you have? You have forbid my stirring

For manly sports beyond the castle walls,

And I obey; you bid me turn a chamberer,

To pick up gloves, and fans, and knitting-needles,

And list to songs and tunes, and watch for smiles,

And smile at pretty prattle, and look into

The eyes of feminine, as though they were

The stars receding early to our wish

Upon the dawn of a world-winning battle--

What can a son or man do more? [_Exit_ ULRIC.

_Sieg._ (_solus_). Too much!--

Too much of duty, and too little love!

He pays me in the coin he owes me not:

For such hath been my wayward fate, I could not

Fulfil a parent's duties by his side

Till now; but love he owes me, for my thoughts

Ne'er left him, nor my eyes longed without tears

To see my child again,--and now I have found him!

But how! obedient, but with coldness; duteous

In my sight, but with carelessness; mysterious--

Abstracted--distant--much given to long absence,

And where--none know--in league with the most riotous

Of our young nobles; though, to do him justice,

He never stoops down to their vulgar pleasures;

Yet there's some tie between them which I can not

Unravel. They look up to him--consult him--

Throng round him as a leader: but with me

He hath no confidence! Ah! can I hope it

After--what! doth my father's curse descend

Even to my child? Or is the Hungarian near

To shed more blood? or--Oh! if it should be!

Spirit of Stralenheim, dost thou walk these walls

To wither him and his--who, though they slew not,

Unlatched the door of Death for thee? 'Twas not

Our fault, nor is our sin: thou wert our foe,

And yet I spared thee when my own destruction

Slept with thee, to awake with thine awakening!

And only took--Accurséd gold! thou liest

Like poison in my hands; I dare not use thee,

Nor part from thee; thou camest in such a guise,

Methinks thou wouldst contaminate all hands

Like mine. Yet I have done, to atone for thee,

Thou villanous gold! and thy dead master's doom,

Though he died not by me or mine, as much

As if he were my brother! I have ta'en

His orphan Ida--cherished her as one

Who will be mine.

_Enter an_ ATTENDANT.

_Atten._ The abbot, if it please

Your Excellency, whom you sent for, waits

Upon you. [_Exit_ ATTENDANT.

_Enter the_ PRIOR ALBERT.

_Prior_. Peace be with these walls, and all

Within them!

_Sieg._ Welcome, welcome, holy father!

And may thy prayer be heard!--all men have need

Of such, and I----

_Prior_. Have the first claim to all

The prayers of our community. Our convent,

Erected by your ancestors, is still

Protected by their children.

_Sieg._ Yes, good father;

Continue daily orisons for us

In these dim days of heresies and blood,

Though the schismatic Swede, Gustavus, is

Gone home.

_Prior_. To the endless home of unbelievers,

Where there is everlasting wail and woe,

Gnashing of teeth, and tears of blood, and fire

Eternal and the worm which dieth not!

_Sieg._ True, father: and to avert those pangs from one,

Who, though of our most faultless holy Church,

Yet died without its last and dearest offices,

Which smooth the soul through purgatorial pains,

I have to offer humbly this donation

In masses for his spirit.

[SIEGENDORF _offers the gold which he had taken from_ STRALENHEIM.

_Prior_. Count, if I

Receive it, 'tis because I know too well

Refusal would offend you. Be assured

The largess shall be only dealt in alms,

And every mass no less sung for the dead.

Our House needs no donations, thanks to yours,

Which has of old endowed it; but from you

And yours in all meet things 'tis fit we obey.

For whom shall mass be said?

_Sieg._ (_faltering_). For--for--the dead.

_Prior_. His name?

_Sieg._ 'Tis from a soul, and not a name,

I would avert perdition.

_Prior_. I meant not

To pry into your secret. We will pray

For one unknown, the same as for the proudest.

_Sieg._ Secret! I have none: but, father, he who's gone

Might _have_ one; or, in short, he did bequeath--

No, not bequeath--but I bestow this sum

For pious purposes.

_Prior_. A proper deed

In the behalf of our departed friends.

_Sieg._ But he who's gone was not my friend, but foe,

The deadliest and the stanchest.

_Prior_. Better still!

To employ our means to obtain Heaven for the souls

Of our dead enemies is worthy those

Who can forgive them living.

_Sieg._ But I did not

Forgive this man. I loathed him to the last,

As he did me. I do not love him now,

But----

_Prior_. Best of all! for this is pure religion!

You fain would rescue him you hate from hell--

An evangelical compassion--with

Your own gold too!

_Sieg._ Father, 'tis not my gold.

_Prior_. Whose, then? You said it was no legacy.

_Sieg._ No matter whose--of this be sure, that he

Who owned it never more will need it, save

In that which it may purchase from your altars:

'Tis yours, or theirs.

_Prior_. Is there no blood upon it?

_Sieg._ No; but there's worse than blood--eternal shame!

_Prior_. Did he who owned it die in his _bed?_

_Sieg._ Alas!

He did.

_Prior_. Son! you relapse into revenge,

If you regret your enemy's bloodless death.

_Sieg._ His death was fathomlessly deep in blood.

_Prior_. You said he died in his bed, not battle.

_Sieg._ He

Died, I scarce know--but--he was stabbed i' the dark,

And now you have it--perished on his pillow

By a cut-throat!--Aye!--you may look upon me!

_I_ am _not_ the man. I'll meet your eye on that point,

As I can one day God's.

_Prior_. Nor did he die

By means, or men, or instrument of yours?

_Sieg._ No! by the God who sees and strikes!

_Prior_. Nor know you

Who slew him?

_Sieg._ I could only guess at _one_,

And he to me a stranger, unconnected,

As unemployed. Except by one day's knowledge,

I never saw the man who was suspected.

_Prior_. Then you are free from guilt.

_Sieg._ (_eagerly_). Oh! _am_ I?--say!

_Prior_. You have said so, and know best.

_Sieg._ Father! I have spoken

The truth, and nought but truth, if _not_ the _whole_;

Yet say I am _not_ guilty! for the blood

Of this man weighs on me, as if I shed it,

Though, by the Power who abhorreth human blood,

I did not!--nay, once spared it, when I might

And _could_--aye, perhaps, _should_ (if our self-safety

Be e'er excusable in such defences

Against the attacks of over-potent foes):

But pray for him, for me, and all my house;

For, as I said, though I be innocent,

I know not why, a like remorse is on me,

As if he had fallen by me or mine. Pray for me,

Father! I have prayed myself in vain.

_Prior_. I will.

Be comforted! You are innocent, and should

Be calm as innocence.

_Sieg._ But calmness is not

Always the attribute of innocence.

I feel it is not.

_Prior_. But it will be so,

When the mind gathers up its truth within it.

Remember the great festival to-morrow,

In which you rank amidst our chiefest nobles,

As well as your brave son; and smooth your aspect,

Nor in the general orison of thanks

For bloodshed stopt, let blood you shed not rise,

A cloud, upon your thoughts. This were to be

Too sensitive. Take comfort, and forget

Such things, and leave remorse unto the guilty. [_Exeunt_.

ACT V.

SCENE I.--_A large and magnificent Gothic Hall in the

Castle of Siegendorf, decorated with Trophies, Banners,

and Arms of that Family_.

_Enter_ ARNHEIM _and_ MEISTER, _attendants of_ COUNT SIEGENDORF.

_Arn._ Be quick! the Count will soon return: the ladies

Already are at the portal. Have you sent

The messengers in search of him he seeks for?

_Meis._ I have, in all directions, over Prague,

As far as the man's dress and figure could

By your description track him. The devil take

These revels and processions! All the pleasure

(If such there be) must fall to the spectators,--

I'm sure none doth to us who make the show.

_Arn._ Go to! my Lady Countess comes.

_Meis._ I'd rather

Ride a day's hunting on an outworn jade,

Than follow in the train of a great man,

In these dull pageantries.

_Arn._ Begone! and rail

Within. [_Exeunt_.

_Enter the_ COUNTESS JOSEPHINE SIEGENDORF _and_ IDA STRALENHEIM.

_Jos._ Well, Heaven be praised! the show is over.

_Ida._ How can you say so? Never have I dreamt

Of aught so beautiful. The flowers, the boughs,

The banners, and the nobles, and the knights,

The gems, the robes, the plumes, the happy faces,

The coursers, and the incense, and the sun

Streaming through the stained windows, even the _tombs_,

Which looked so calm, and the celestial hymns,

Which seemed as if they rather came from Heaven

Than mounted there--the bursting organ's peal

Rolling on high like an harmonious thunder;

The white robes and the lifted eyes; the world

At peace! and all at peace with one another!

Oh, my sweet mother! [_Embracing_ JOSEPHINE.

_Jos._ My belovéd child!

For such, I trust, thou shalt be shortly.

_Ida._ Oh!

I am so already. Feel how my heart beats!

_Jos._ It does, my love; and never may it throb

With aught more bitter.

_Ida._ Never shall it do so!

How should it? What should make us grieve? I hate

To hear of sorrow: how can we be sad,

Who love each other so entirely? You,

The Count, and Ulric, and your daughter Ida.

_Jos._ Poor child!

_Ida._ Do you pity me?

_Jos._ No: I but envy,

And that in sorrow, not in the world's sense

Of the universal vice, if one vice be

More general than another.

_Ida._ I'll not hear

A word against a world which still contains

You and my Ulric. Did you ever see

Aught like him? How he towered amongst them all!

How all eyes followed him! The flowers fell faster--

Rained from each lattice at his feet, methought,

Than before all the rest; and where he trod

I dare be sworn that they grow still, nor e'er

Will wither.

_Jos._ You will spoil him, little flatterer,

If he should hear you.

_Ida._ But he never will.

I dare not say so much to him--I fear him.

_Jos._ Why so? he loves you well.

_Ida._ But I can never

Shape my thoughts _of_ him into words _to_ him:

Besides, he sometimes frightens me.

_Jos._ How so?

_Ida._ A cloud comes o'er his blue eyes suddenly,

Yet he says nothing.

_Jos._ It is nothing: all men,

Especially in these dark troublous times,

Have much to think of.

_Ida._ But I cannot think

Of aught save him.

_Jos._ Yet there are other men,

In the world's eye, as goodly. There's, for instance,

The young Count Waldorf, who scarce once withdrew

His eyes from yours to-day.

_Ida._ I did not see him,

But Ulric. Did you not see at the moment

When all knelt, and I wept? and yet, methought,

Through my fast tears, though they were thick and warm,

I saw him smiling on me.

_Jos._ I could not

See aught save Heaven, to which my eyes were raised,

Together with the people's.

_Ida._ I thought too

Of Heaven, although I looked on Ulric.

_Jos._ Come,

Let us retire! they will be here anon,

Expectant of the banquet. We will lay

Aside these nodding plumes and dragging trains.

_Ida._ And, above all, these stiff and heavy jewels,

Which make my head and heart ache, as both throb

Beneath their glitter o'er my brow and zone.

Dear mother, I am with you.

_Enter_ COUNT SIEGENDORF, _in full dress, from the

solemnity_, and LUDWIG.

_Sieg._ Is he not found?

_Lud._ Strict search is making every where; and if

The man be in Prague, be sure he will be found.

_Sieg._ Where's Ulric?

_Lud._ He rode round the other way

With some young nobles; but he left them soon;

And, if I err not, not a minute since

I heard his Excellency, with his train,

Gallop o'er the west drawbridge.

_Enter ULRIC, splendidly dressed_.

_Sieg._ (_to_ LUDWIG). See they cease not

Their quest of him I have described. [_Exit_ LUDWIG.

Oh, Ulric!

How have I longed for thee!

_Ulr._ Your wish is granted--

Behold me!

_Sieg._ I have seen the murderer.

_Ulr._ Whom? Where?

_Sieg._ The Hungarian, who slew Stralenheim.

_Ulr._ You dream.

_Sieg._ I live! and as I live, I saw him--

Heard him! he dared to utter even my name.

_Ulr._ What name?

_Sieg._ Werner! _'twas_ mine.

_Ulr._ It must be so

No more: forget it.

_Sieg._ Never! never! all

My destinies were woven in that name:

It will not be engraved upon my tomb,

But it may lead me there.

_Ulr._ To the point----the Hungarian?

_Sieg._ Listen!--The church was thronged: the hymn was raised;

"_Te Deum_" pealed from nations rather than

From choirs, in one great cry of "God be praised"

For one day's peace, after thrice ten dread years,

Each bloodier than the former: I arose,

With all the nobles, and as I looked down

Along the lines of lifted faces,--from

Our bannered and escutcheoned gallery, I

Saw, like a flash of lightning (for I saw

A moment and no more), what struck me sightless

To all else--the Hungarian's face! I grew

Sick; and when I recovered from the mist

Which curled about my senses, and again

Looked down, I saw him not. The thanksgiving

Was over, and we marched back in procession.

_Ulr._ Continue.

_Sieg._ When we reached the Muldau's bridge,

The joyous crowd above, the numberless

Barks manned with revellers in their best garbs,

Which shot along the glancing tide below,

The decorated street, the long array,

The clashing music, and the thundering

Of far artillery, which seemed to bid

A long and loud farewell to its great doings,

The standards o'er me, and the tramplings round,

The roar of rushing thousands,--all--all could not

Chase this man from my mind, although my senses

No longer held him palpable.

_Ulr._ You saw him

No more, then?

_Sieg._ I looked, as a dying soldier

Looks at a draught of water, for this man;

But still I saw him not; but in his stead----

_Ulr._ What in his stead?

_Sieg._ My eye for ever fell

Upon your dancing crest; the loftiest.

As on the loftiest and the loveliest head,

It rose the highest of the stream of plumes,

Which overflowed the glittering streets of Prague.

_Ulr._ What's this to the Hungarian?

_Sieg._ Much! for I

Had almost then forgot him in my son;

When just as the artillery ceased, and paused

The music, and the crowd embraced in lieu

Of shouting, I heard in a deep, low voice,

Distinct and keener far upon my ear

Than the late cannon's volume, this word--"_Werner!_"

_Ulr._ Uttered by----

_Sieg._ HIM! I turned--and saw--and fell.

_Ulr._ And wherefore? Were you seen?

_Sieg._ The officious care

Of those around me dragged me from the spot,

Seeing my faintness, ignorant of the cause:

You, too, were too remote in the procession

(The old nobles being divided from their children)

To aid me.

_Ulr._ But I'll aid you now.

_Sieg._ In what?

_Ulr._ In searching for this man, or----When he's found,

What shall we do with him?

_Sieg._ I know not that.

_Ulr._ Then wherefore seek?

_Sieg._ Because I cannot rest

Till he is found. His fate, and Stralenheim's,

And ours, seem intertwisted! nor can be

Unravelled, till----

_Enter an_ ATTENDANT.

_Atten._ A stranger to wait on

Your Excellency.

_Sieg._ Who?

_Atten._ He gave no name.

_Sieg._ Admit him, ne'ertheless.

[_The_ ATTENDANT _introduces_ GABOR, _and afterwards exit_.

Ah!

_Gab._ 'Tis then Werner!

_Sieg._ (_haughtily_).

The same you knew, sir, by that name; and _you!_

_Gab._ (_looking round_).

I recognise you both: father and son,

It seems. Count, I have heard that you, or yours,

Have lately been in search of me: I am here.

_Sieg._ I have sought you, and have found you: you are charged

(Your own heart may inform you why) with such

A crime as---- [_He pauses_.

_Gab._ Give it utterance, and then

I'll meet the consequences.

_Sieg._ You shall do so--

Unless----

_Gab._ First, who accuses me?

_Sieg._ All things,

If not all men: the universal rumour--

My own presence on the spot--the place--the time--

And every speck of circumstance unite

To fix the blot on you.

_Gab._ And on _me only?_

Pause ere you answer: is no other name,

Save mine, stained in this business?

_Sieg._ Trifling villain!

Who play'st with thine own guilt! Of all that breathe

Thou best dost know the innocence of him

'Gainst whom thy breath would blow thy bloody slander.

But I will talk no further with a wretch,

Further than justice asks. Answer at once,

And without quibbling, to my charge.

_Gab._ 'Tis false!

_Sieg._ Who says so?

_Gab._ I.

_Sieg._ And how disprove it?

_Gab._ By

The presence of the murderer.

_Sieg._ Name him.

_Gab._ He

May have more names than one. Your Lordship had so

Once on a time.

_Sieg._ If you mean me, I dare

Your utmost.

_Gab._ You may do so, and in safety;

I know the assassin.

_Sieg._ Where is he?

_Gab._ (_pointing to_ ULRIC). Beside you!

[ULRIC _rushes forward to attack_ GABOR; SIEGENDORF _interposes_.

_Sieg._ Liar and fiend! but you shall not be slain;

These walls are mine, and you are safe within them.

Ulric, repel this calumny, as I [_He turns to_ ULRIC.

Will do. I avow it is a growth so monstrous,

I could not deem it earth-born: but be calm;

It will refute itself. But touch him not.

[ULRIC _endeavours to compose himself_.

_Gab._ Look at _him_, Count, and then _hear me_.

_Sieg._ (_first to_ GABOR, _and then looking at_ ULRIC).

I hear thee.

My God! you look----

_Ulr._ How?

_Sieg._ As on that dread night,

When we met in the garden.

_Ulr._ (_composing himself_). It is nothing.

_Gab._ Count, you are bound to hear me. I came hither

Not seeking you, but sought. When I knelt down

Amidst the people in the church, I dreamed not

To find the beggared Werner in the seat

Of Senators and Princes; but you have called me,

And we have met.

_Sieg._ Go on, sir.

_Gab._ Ere I do so,

Allow me to inquire, who profited

By Stralenheim's death? Was't I--as poor as ever;

And poorer by suspicion on my name!

The Baron lost in that last outrage neither

Jewels nor gold; his life alone was sought.--

A life which stood between the claims of others

To honours and estates scarce less than princely.

_Sieg._ These hints, as vague as vain, attach no less

To me than to my son.

_Gab._ I can't help that.

But let the consequence alight on him

Who feels himself the guilty one amongst us.

I speak to you, Count Siegendorf, because

I know you innocent, and deem you just.

But ere I can proceed--_dare_ you protect me?

_Dare_ you command me?

[SIEGENDORF _first looks at the Hungarian, and then at_

ULRIC, _who has unbuckled his sabre, and is drawing

lines with it on the floor--still in its sheath_.

_Ulr._ (_looks at his father, and says_,) Let the man go on!

_Gab._ I am unarmed, Count, bid your son lay down

His sabre.

_Ulr._ (_offers it to him contemptuously_). Take it.

_Gab._ No, sir, 'tis enough

That we are both unarmed--I would not choose

To wear a steel which may be stained with more

Blood than came there in battle.

_Ulr._ (_casts the sabre from him in contempt_). It--or some

Such other weapon in my hand--spared yours

Once, when disarmed and at my mercy.

_Gab._ True--

I have not forgotten it: you spared me for

Your own especial purpose--to sustain

An ignominy not my own.

_Ulr._ Proceed.

The tale is doubtless worthy the relater.

But is it of my father to hear further? [_To_ SIEGENDORF.

_Sieg._ (_takes his son by the hand_).

My son, I know my own innocence, and doubt not

Of yours--but I have promised this man patience;

Let him continue.

_Gab._ I will not detain you,

By speaking of myself much: I began

Life early--and am what the world has made me.

At Frankfort on the Oder, where I passed

A winter in obscurity, it was

My chance at several places of resort

(Which I frequented sometimes, but not often)

To hear related a strange circumstance

In February last. A martial force,

Sent by the state, had, after strong resistance,

Secured a band of desperate men, supposed

Marauders from the hostile camp.--They proved,

However, not to be so--but banditti,

Whom either accident or enterprise

Had carried from their usual haunt--the forests

Which skirt Bohemia--even into Lusatia.

Many amongst them were reported of

High rank--and martial law slept for a time.

At last they were escorted o'er the frontiers,

And placed beneath the civil jurisdiction

Of the free town of Frankfort. Of _their_ fate

I know no more.

_Sieg._ And what is this to Ulric?

_Gab._ Amongst them there was said to be one man

Of wonderful endowments:--birth and fortune,

Youth, strength, and beauty, almost superhuman,

And courage as unrivalled, were proclaimed

His by the public rumour; and his sway,

Not only over his associates, but

His judges, was attributed to witchcraft,

Such was his influence:--I have no great faith

In any magic save that of the mine--

I therefore deemed him wealthy.--But my soul

Was roused with various feelings to seek out

This prodigy, if only to behold him.

_Sieg._ And did you so?

_Gab._ You'll hear. Chance favoured me:

A popular affray in the public square

Drew crowds together--it was one of those

Occasions where men's souls look out of them,

And show them as they are--even in their faces:

The moment my eye met his, I exclaimed,

"This is the man!" though he was then, as since,

With the nobles of the city. I felt sure

I had not erred, and watched him long and nearly;

I noted down his form--his gesture--features,

Stature, and bearing--and amidst them all,

'Midst every natural and acquired distinction,

I could discern, methought, the assassin's eye

And gladiator's heart.

_Ulr._ (_smiling_). The tale sounds well.

_Gab._ And may sound better.--He appeared to me

One of those beings to whom Fortune bends,

As she doth to the daring--and on whom

The fates of others oft depend; besides,

An indescribable sensation drew me

Near to this man, as if my point of fortune

Was to be fixed by him.--There I was wrong.

_Sieg._ And may not be right now.

_Gab._ I followed him,

Solicited his notice--and obtained it--

Though not his friendship:--it was his intention

To leave the city privately--we left it

Together--and together we arrived

In the poor town where Werner was concealed,

And Stralenheim was succoured----Now we are on

The verge--_dare_ you hear further?

_Sieg._ I must do so--

Or I have heard too much.

_Gab._ I saw in you

A man above his station--and if not

So high, as now I find you, in my then

Conceptions, 'twas that I had rarely seen

Men such as you appeared in height of mind,

In the most high of worldly rank; you were

Poor, even to all save rags: I would have shared

My purse, though slender, with you--you refused it.

_Sieg._ Doth my refusal make a debt to you,

That thus you urge it?

_Gab._ Still you owe me something,

Though not for that; and I owed you my safety,

At least my seeming safety, when the slaves

Of Stralenheim pursued me on the grounds

That _I_ had robbed him.

_Sieg._ _I_ concealed you--I,

Whom and whose house you arraign, reviving viper!

_Gab._ I accuse no man--save in my defence.

You, Count, have made yourself accuser--judge:

Your hall's my court, your heart is my tribunal.

Be just, and _I'll_ be merciful!

_Sieg._ You merciful?--

You! Base calumniator!

_Gab._ I. 'Twill rest

With me at last to be so. You concealed me--

In secret passages known to yourself,

You said, and to none else. At dead of night,

Weary with watching in the dark, and dubious

Of tracing back my way, I saw a glimmer,

Through distant crannies, of a twinkling light:

I followed it, and reached a door--a secret

Portal--which opened to the chamber, where,

With cautious hand and slow, having first undone

As much as made a crevice of the fastening,

I looked through and beheld a purple bed,

And on it Stralenheim!--

_Sieg._ Asleep! And yet

You slew him!--Wretch!

_Gab._ He was already slain,

And bleeding like a sacrifice. My own

Blood became ice.

_Sieg._ But he was all alone!

You saw none else? You did not see the----

[_He pauses from agitation_.

_Gab._ No,

_He_, whom you dare not name, nor even I

Scarce dare to recollect, was not then in

The chamber.

_Sieg._ (_to_ ULRIC). Then, my boy! thou art guiltless still--

Thou bad'st me say _I_ was so once.--Oh! now

Do thou as much.

_Gab._ Be patient! I can _not_

Recede now, though it shake the very walls

Which frown above us. You remember,--or

If not, your son does,--that the locks were changed

Beneath _his_ chief inspection on the morn

Which led to this same night: how he had entered

He best knows--but within an antechamber,

The door of which was half ajar, I saw

A man who washed his bloody hands, and oft

With stern and anxious glance gazed back upon--

The bleeding body--but it moved no more.

_Sieg._ Oh! God of fathers!

_Gab._ I beheld his features

As I see yours--but yours they were not, though

Resembling them--behold them in Count Ulric's!

Distinct as I beheld them, though the expression

Is not now what it then was!--but it was so

When I first charged him with the crime--so lately.

_Sieg._ This is so--

_Gab._ (_interrupting him_). Nay--but hear me to the end!

_Now_ you must do so.--I conceived myself

Betrayed by you and _him_ (for now I saw

There was some tie between you) into this

Pretended den of refuge, to become

The victim of your guilt; and my first thought

Was vengeance: but though armed with a short poniard

(Having left my sword without), I was no match

For him at any time, as had been proved

That morning--either in address or force.

I turned and fled--i' the dark: chance rather than

Skill made me gain the secret door of the hall,

And thence the chamber where you slept: if I

Had found you _waking_, Heaven alone can tell

What vengeance and suspicion might have prompted;

But ne'er slept guilt as Werner slept that night.

_Sieg._ And yet I had horrid dreams! and such brief sleep,

The stars had not gone down when I awoke.

Why didst thou spare me? I dreamt of my father--

And now my dream is out!

_Gab._ 'Tis not my fault,

If I have read it.--Well! I fled and hid me--

Chance led me here after so many moons--

And showed me Werner in Count Siegendorf!

Werner, whom I had sought in huts in vain,

Inhabited the palace of a sovereign!

You sought me and have found me--now you know

My secret, and may weigh its worth.

_Sieg._ (_after a pause_). Indeed!

_Gab._ Is it revenge or justice which inspires

Your meditation?

_Sieg._ Neither--I was weighing

The value of your secret.

_Gab._ You shall know it

At once:--When you were poor, and I, though poor,

Rich enough to relieve such poverty

As might have envied mine, I offered you

My purse--you would not share it:--I'll be franker

With you: you are wealthy, noble, trusted by

The imperial powers--you understand me?

_Sieg._ Yes.

_Gab._ Not quite. You think me venal, and scarce true:

'Tis no less true, however, that my fortunes

Have made me both at present. You shall aid me:

I would have aided you--and also have

Been somewhat damaged in my name to save

Yours and your son's. Weigh well what I have said.

_Sieg._ Dare you await the event of a few minutes'

Deliberation?

_Gab._ (_casts his eyes on_ ULRIC, _who is

leaning against a pillar_). If I should do so?

_Sieg._ I pledge my life for yours. Withdraw into

This tower. [_Opens a turret-door_.

_Gab._ (_hesitatingly_). This is the second _safe_ asylum

You have offered me.

_Sieg._ And was not the first so?

_Gab._ I know not that even now--but will approve

The second. I have still a further shield.--

I did not enter Prague alone; and should I

Be put to rest with Stralenheim, there are

Some tongues without will wag in my behalf.

Be brief in your decision!

_Sieg._ I will be so.--

My word is sacred and irrevocable

Within _these_ walls, but it extends no further.

_Gab._ I'll take it for so much.

_Sieg._ (_points to_ ULRIC'S _sabre, still upon the ground_).

Take also _that_--

I saw you eye it eagerly, and him

Distrustfully.

_Gab._ (_takes up the sabre_). I will; and so provide

To sell my life--not cheaply.

[GABOR _goes into the turret, which_ SIEGENDORF _closes_.

_Sieg._ (_advances to_ ULRIC). Now, Count Ulric!

For son I dare not call thee--What say'st thou?

_Ulr._ His tale is true.

_Sieg._ True, monster!

_Ulr._ Most true, father!

And you did well to listen to it: what

We know, we can provide against. He must

Be silenced.

_Sieg._ Aye, with half of my domains;

And with the other half, could he and thou

Unsay this villany.

_Ulr._ It is no time

For trifling or dissembling. I have said

His story's true; and he too must be silenced.

_Sieg._ How so?

_Ulr._ As Stralenheim is. Are you so dull

As never to have hit on this before?

When we met in the garden, what except

Discovery in the act could make me know

His death? Or had the Prince's household been

Then summoned, would the cry for the police

Been left to such a stranger? Or should I

Have loitered on the way? Or could _you, Werner_,

The object of the Baron's hate and fears,

Have fled, unless by many an hour before

Suspicion woke? I sought and fathomed you,

Doubting if you were false or feeble: I

Perceived you were the latter: and yet so

Confiding have I found you, that I doubted

At times your weakness.

_Sieg._ Parricide! no less

Than common stabber! What deed of my life,

Or thought of mine, could make you deem me fit

For your accomplice?

_Ulr._ Father, do not raise

The devil you cannot lay between us. This

Is time for union and for action, not

For family disputes. While _you_ were tortured,

Could _I_ be calm? Think you that I have heard

This fellow's tale without some feeling?--You

Have taught me feeling for _you_ and myself;

For whom or what else did you ever teach it?

_Sieg._ Oh! my dead father's curse! 'tis working now.

_Ulr._ Let it work on! the grave will keep it down!

Ashes are feeble foes: it is more easy

To baffle such, than countermine a mole,

Which winds its blind but living path beneath you.

Yet hear me still!--If _you_ condemn me, yet,

Remember _who_ hath taught me once too often

To listen to him! _Who_ proclaimed to me

That _there were crimes_ made venial by the occasion?

That passion was our nature? that the goods

Of Heaven waited on the goods of fortune?

_Who_ showed me his humanity secured

By his _nerves_ only? _Who_ deprived me of

All power to vindicate myself and race

In open day? By his disgrace which stamped

(It might be) bastardy on me, and on

Himself--a _felon's_ brand! The man who is

At once both warm and weak invites to deeds

He longs to do, but dare not. Is it strange

That I should _act_ what you could _think?_ We have done

With right and wrong; and now must only ponder

Upon effects, not causes. Stralenheim,

Whose life I saved from impulse, as _unknown_,

I would have saved a peasant's or a dog's, I slew

_Known_ as our foe--but not from vengeance. He

Was a rock in our way which I cut through,

As doth the bolt, because it stood between us

And our true destination--but not idly.

As stranger I preserved him, and he _owed me_

His _life_: when due, I but resumed the debt.

He, you, and I stood o'er a gulf wherein

I have plunged our enemy. _You_ kindled first

The torch--_you_ showed the path; now trace me that

Of safety--or let me!

_Sieg._ I have done with life!

_Ulr._ Let us have done with that which cankers life--

Familiar feuds and vain recriminations

Of things which cannot be undone. We have

No more to learn or hide: I know no fear,

And have within these very walls men who

(Although you know them not) dare venture all things.

You stand high with the state; what passes here

Will not excite her too great curiosity:

Keep your own secret, keep a steady eye,

Stir not, and speak not;--leave the rest to me:

We must have no _third_ babblers thrust between us.

[_Exit_ ULRIC.

_Sieg._ (_solus_). Am I awake? are these my father's halls?

And _you_--my son? _My_ son! _mine!_ I who have ever

Abhorred both mystery and blood, and yet

Am plunged into the deepest hell of both!

I must be speedy, or more will be shed--

The Hungarian's!--Ulric--he hath partisans,

It seems: I might have guessed as much. Oh fool!

Wolves prowl in company. He hath the key

(As I too) of the opposite door which leads

Into the turret. Now then! or once more

To be the father of fresh crimes, no less

Than of the criminal! Ho! Gabor! Gabor!

[_Exit into the turret, closing the door after him_.

SCENE II.--_The Interior of the Turret_.

GABOR _and_ SIEGENDORF.

_Gab._ Who calls?

_Sieg._ I--Siegendorf! Take these and fly!

Lose not a moment!

[_Tears off a diamond star and other jewels, and thrusts

them into_ GABOR'S _hand_.

_Gab._ What am I to do

With these?

_Sieg._ Whate'er you will: sell them, or hoard,

And prosper; but delay not, or you are lost!

_Gab._ You pledged your honour for my safety!

_Sieg._ And

Must thus redeem it. Fly! I am not master,

It seems, of my own castle--of my own

Retainers--nay, even of these very walls,

Or I would bid them fall and crush me! Fly!

Or you will be slain by----

_Gab._ Is it even so?

Farewell, then! Recollect, however, Count,

You sought this fatal interview!

_Sieg._ I did:

Let it not be more fatal still!--Begone!

_Gab._ By the same path I entered?

_Sieg._ Yes; that's safe still;

But loiter not in Prague;--you do not know

With whom you have to deal.

_Gab._ I know too well--

And knew it ere yourself, unhappy Sire!

Farewell! [_Exit_ GABOR.

_Sieg._ (_solus and listening_).

He hath cleared the staircase. Ah! I hear

The door sound loud behind him! He is safe!

Safe!--Oh, my father's spirit!--I am faint--

[_He leans down upon a stone seat, near the wall of

the tower, in a drooping posture_.

_Enter_ ULRIC _with others armed, and with weapons drawn_.

_Ulr._ Despatch!--he's there!

_Lud._ The Count, my Lord!

_Ulr._ (_recognizing_ SIEGENDORF). _You_ here, sir!

_Sieg._ Yes: if you want another victim, strike!

_Ulr._ (_seeing him stript of his jewels_).

Where is the ruffian who hath plundered you?

Vassals, despatch in search of him! You see

'Twas as I said--the wretch hath stript my father

Of jewels which might form a Prince's heir-loom!

Away! I'll follow you forthwith.

[_Exeunt all but_ SIEGENDORF _and_ ULRIC.

What's this?

Where is the villain?

_Sieg._ There are _two_, sir: which

Are you in quest of?

_Ulr._ Let us hear no more

Of this: he must be found. You have not let him

Escape?

_Sieg._ He's gone.

_Ulr._ With your connivance?

_Sieg._ With

My fullest, freest aid.

_Ulr._ Then fare you well!

[ULRIC _is going_.

_Sieg._ Stop! I command--entreat--implore! Oh, Ulric!

Will you then leave me?

_Ulr._ What! remain to be

Denounced--dragged, it may be, in chains; and all

By your inherent weakness, half-humanity,

Selfish remorse, and temporizing pity,

That sacrifices your whole race to save

A wretch to profit by our ruin! No, Count,

Henceforth you have no son!

_Sieg._ I never had one;

And would you ne'er had borne the useless name!

Where will you go? I would not send you forth

Without protection.

_Ulr._ Leave that unto me.

I am not alone; nor merely the vain heir

Of your domains; a thousand, aye, ten thousand

Swords, hearts, and hands are mine.

_Sieg._ The foresters!

With whom the Hungarian found you first at Frankfort!

_Ulr._ Yes--men--who are worthy of the name! Go tell

Your Senators that they look well to Prague;

Their Feast of Peace was early for the times;

There are more spirits abroad than have been laid

With Wallenstein!

_Enter_ JOSEPHINE _and_ IDA.

_Jos._ What is't we hear? My Siegendorf!

Thank Heaven, I see you safe!

_Sieg._ Safe!

_Ida._ Yes, dear father!

_Sieg._ No, no; I have no children: never more

Call me by that worst name of parent.

_Jos._ What

Means my good Lord?

_Sieg._ That you have given birth

To a demon!

_Ida_ (_taking_ ULRIC'S _hand_). Who shall dare say this of Ulric?

_Sieg._ Ida, beware! there's blood upon that hand.

_Ida_ (_stooping to kiss it_).

I'd kiss it off, though it were mine.

_Sieg._ It is so!

_Ulr._ Away! it is your father's! [_Exit_ ULRIC.

_Ida._ Oh, great God!

And I have loved this man!

[IDA _falls senseless_--JOSEPHINE _stands speechless with horror_.

_Sieg._ The wretch hath slain

Them both!--My Josephine! we are now alone!

Would we had ever been so!--All is over

For me!--Now open wide, my sire, thy grave;

Thy curse hath dug it deeper for thy son

In mine!--The race of Siegendorf is past.

The end of the fifth act and the Drama.

Best Used In

introductionillustrationconclusion